"karış" - Traduction Turc en Arabe

    • شبر
        
    • اختلط
        
    • الشراب إلى
        
    • إنش
        
    • انش
        
    Aklını başına toplaması gerekiyor ama onun aklı beş karış havada. Open Subtitles أنا أكسرُ ظهري لأجله. أعتقد أنّي اصبحتُ أقصر بنحو شبر تقريبًا.
    Ve seni bulana kadar bu yeri karış karış arayacağız. Open Subtitles وسوف نقوم بأكتساح كل شبر من هذا المكان حتى نجدك
    Halka karış, çarşıyı kokla, adamlarını seç yollayalım Open Subtitles ‫اختلط بالناس واستكشف حول البازار‬
    Hayat suyu, çöle karış ve otlakları yeşillendir. Open Subtitles يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه هارون
    Her tarafı karış karış aradım. Sandığın peşine düşmüş olmalılar. Open Subtitles .لقد بحثت بكل إنش في هذه المنطقة لا بد وأنهم تبعوا الصندوق
    Devriyeleri sabahın ilk ışıklarında gönder. Ormanı karış karış arayın. Open Subtitles أرسل فرقة مع شروق أول خيط ضوء، إنبشوا كل انش في الغابة
    Radyasyon detektörleri açık uzaktan kumandalı uçaklar liman bölgesinin her yerini karış karış gözetliyor. Open Subtitles لقد جعلت الطائرات بدون طيار تغطي كل شبر من الواجهة البحرية بوجود مجسات الاشعاع مركبة عليهم
    Bu şehrin her tarafını karış karış arasan da umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني إن توجب عليك البحث عنها في كل شبر مِنَ المدينة.
    Rip bizi ilk yanına aldığında çalmaya değer bir şey olup olmadığına bakmak için burayı karış karış araştırdım ama çalmaya değecek bir şey yoktu. Open Subtitles في بداية تجنيدنا، دأبت على فحص كل شبر في هذه المركبة بغية إيجاد شيء يستحق السرقة، فلم أجد، لنخرج من هنا
    Her karış toprağın savunulmasını istiyorum. Open Subtitles أتوقع أن كل شبر من أرضنا مدافع عنه
    Adanın bereketli köşelerini karış karış gösteririm sana ayağını öpeyim ne olur benim tanrım ol. Open Subtitles سأدلك على كل شبر معطاء على هذه الجزيرة و سأقبل قدمك أرجوك كن إلهي!
    Güvenlik her katı karış karış arayacak. Open Subtitles الأمن سيفتشون كل شبر من كل طابق
    Yaya olarak ilerle ve kalabalığa karış özellikle bar çevrelerinde yürü. Open Subtitles إذهب للإختلاط مع زحمة الناس و اختلط بهم, -خصوصاً عند الحانات -مفهوم
    Çıkıp bara git, müzik dinle, insanların arasına karış. Open Subtitles اذهب للبار و اختلط بالناس
    Hayat suyu, çöle karış ve otlakları yeşillendir. Open Subtitles يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه هارون
    O evi karış karış arasalar bile yerleştirdiğim şeyi bulamazlar. Open Subtitles حتى لو قاموا بتفحص كل إنش من ذلك المنزل لن يتكمنوا من إيجاد الأجهزة التي وضعتها هناك
    Adamlarım tünelleri ve köprüleri karış karış arıyor ama bu çabamız Joker'in tehdidinin etkisini azaltamıyor. Open Subtitles مكتبي يتحقق من كل إنش (في الجسور و الأنفاق بسبب تهديد (الجوكر خيارات محدودة- من البر باتجاه الشرق؟
    Hayır, bir karış uzaktasın ondan. Open Subtitles كلا، بل بقيّ ٦ إنش.
    - karış karış ilerleyeceğiz. Open Subtitles علينا التحرك انشا بعد انش سوف تكون رحلة بطيئة حتى نتمكن من السيطرة كليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus