"kimseden" - Traduction Turc en Arabe

    • من أحد
        
    • من أي شخص
        
    • من أي أحد
        
    • من احد
        
    • من أى شخص
        
    • من أيّ أحد
        
    • من اى
        
    • من اي شخص
        
    • من أي واحد
        
    • لم يطلب من الناس
        
    • أحد أبداً
        
    • أيّ شيءٍ من
        
    Belli ki; şimdiye kadar Kimseden yardım istemedin, değil mi? Open Subtitles من الواضح أنك لم تطلب من أحد المساعدة من قبل،صحيح؟
    Burası lanet olası Lejyon değil. Ben hiç Kimseden emir almam. Open Subtitles . هذا ليس الفيلق اللعين أنا لا أخذ أوامر من أحد
    Beni kaçırtıyorlar. Şimdiye kadar hiç Kimseden kaçmadım. Open Subtitles لقد أجبرونى على الهروب لم أهرب من أحد قط
    Kimseden korkmamız için bir neden kalmadı. O adamın elinde hiçbir delil yok. Open Subtitles لا يوجد سبب للخوف من أي شخص هذا الرجل ليس لديه دليل ضدنا
    Unutmuşum. Sen Kimseden bir şey almazdın, değil mi? Open Subtitles لقد نسيت، لن تأخذ أي شيء من أي أحد ألست كذلك؟
    Katie Kimseden bedava birşey almazdı, hele oğulları ona para yolladığına göre. Open Subtitles لم تكن تأخذ مالا من احد لأن ابنائها كانوا يرسلون لها ماتحتاج
    Ama hiçbiri hak etmediğimiz yaşantımızı bahane ederek Kimseden asla para almadı. Open Subtitles ولكن لم يتقاضَ أحد من عائلتي مالا من أحد كوسيلة للقول بأننا غير جديرين بالعيش على الارض
    Benim yavrum kimseye bir şey satmadı. Kimseden bir şey de almadı. Open Subtitles ابنتي لم تبع يوماً شيئاً لأحد ولم تأخذ شيئاً من أحد
    Hayatım boyunca bağımsız yaşadım. Kimseden bir şey istemedim. Open Subtitles كنت دائماً مستقلة طوال حياتي و لم أضطر لأن أطلب من أحد شيئاً
    Belli ki; şimdiye kadar Kimseden yardım istemedin, değil mi? Open Subtitles من الواضح أنك لم تطلب المساعدة من أحد قبلاً
    Kendi halinde insanlarız. Kimseden bir şey istemeyiz. Open Subtitles نحن نهتم بأمورنا الخاص نحن لا نَسْألُ مقابلاً من أحد.
    Beni hergün arayan insanlar var, Hop. Kimseden saklandığım yok. Open Subtitles هناك أناس يبحثون عني يوميا ياهوب.لست مختبئا من أحد.
    Savaşta değilim Kimseden de emir almayacağım. Open Subtitles أنا لستُ ضمن الحرب و لن أتسلم أوامر من أحد بعد
    Ben Kimseden emir almam fakat orada ne varsa, eminim sana sözlü hakaret eden biri seni korusa iyi olur. Open Subtitles لكن أنا لا آخذ أوامر من أي شخص‫، وأيا كان هناك، ربما‫ ًكنت أفضل حالا‫ مع عاهرة مسيئة لفظياً لحمايتك‫.
    Ben Kimseden dolayı sorun çıksın istemiyorum, ama sen konuşurken, çok hoş bir şey dikkatimi çekti. Open Subtitles أنا لا أريد أي مشكلة أكثر من أي شخص آخر، لكن بينما أنت تتكلم، أنا أنظر إلى الشيء الشيء جدا غرامة أيضا.
    Hiç Kimseden bir şey öğrenemedim. Open Subtitles ولم أستطع الحصول على المعلومات من أي شخص
    Los Angeles özgür bir şehirdir, ve Kimseden, hiçbir şey için... izin almam gerekmiyor. Open Subtitles لستُ بحاجة لأذن من أي أحد لفعل أيّ شيء. حقاً؟
    Los Angeles özgür bir şehirdir, ve Kimseden, hiçbir şey için... izin almam gerekmiyor. Open Subtitles لستُ بحاجة لأذن من أي أحد لفعل أيّ شيء. حقاً؟
    Ben her gün kıçım yırtılana kadar çalışıyorum ve Kimseden de yardım almıyorum. Open Subtitles ‫انا اعمل كل يوم ‫و لم أحصل أبداً علي اي ‫مساعدات من احد
    Vergileri düşürmeye devam ederse, Kimseden korkmasına gerek kalmayacak. Open Subtitles .. حسنا .. لكن لو إستمر فى قطع الضرائب ليس لديه ما يخشاه من أى شخص
    Bu kıç yalayanlardan ya da hiç Kimseden korkmuyorum. Open Subtitles لست خائفًا من هؤلاء الأوغاد. لست خائفًا من أيّ أحد.
    Hiç Kimseden net cevap alamıyorum. Open Subtitles لا يمكننى اخذ المعلومات مباشرة من اى شخص
    ve bu benim Kimseden alamayacağım birşey, özellikle de kendi oğlumdan. Sen yapmazsan ben yaparım! Open Subtitles و هذا شيء لن آخذه من اي شخص و خصوصاً ابني
    Ben Kimseden korkmuyorum. Anladın mı? Open Subtitles لست خائف من أي واحد, بروفيسور هلْ تفْهم؟
    Dylan, "Shelter from the Storm'u" yazarken, Kimseden sözlere katkı yapmasını istemedi. Open Subtitles عندما (ديلان) كتب "المأوئ من العاصفة"، إنه لم يطلب من الناس أن تساهم في كلمات الأغنية.
    O altınları onurlu bir şekilde topladık ve yasal kralı tahtına geri çıkarmak için para topladığımız gerçeğini asla Kimseden gizlemedik. Open Subtitles جمعنا ذلك الذهب بأحترام لم نخفي الحقيقه عن أي أحد أبداً بأننا كنا نجمع المال من أجل أعادة الملك الصحيح لعرشه
    Kendi kendime dikiş dikmeyi, tesisatı tamir etmeyi, mobilya kurmayı öğrendim. Gerektiğine kendi sırtımı bile sıvazlayabiliyorum, yani Kimseden bir şey istememe gerek yok. TED لقد علّمت نفسي الخياطة ، الطبخ ، أعمال السباكة ، وعمل الأثاث ، أستطيعُ أيضاً أن أربّت على نفسي إذا احتجت ، كل ذلك كي لا أطلب أيّ شيءٍ من أي شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus