Ancak yapışkan kimyasallar genellikle betondan çok farklı davranır ve zamanla bu yapıştırıcılar daha da kötü çatlaklara yol açabilir. | TED | لكن المواد الكيميائية اللزجة تتصرف بشكل مختلف جدًا عن الخرسانة، ومع الوقت، هذه المواد اللاصقة قد تؤدي إلي تشققات أسوء. |
Belki zehirli kimyasallar, belki de küresel ısınma sonucu okyanus asitleşmesi bile. | TED | ربما المواد الكيميائية السامة، أو حتى تحمض المحيط الناجم عن تغيُّر المُناخ. |
Bu kimyasallar, tamamen yabancı biri ile bile bağ kurmamızı ve empati yapmamızı sağlayan eşsiz bir yetenek sağlıyorlar. | Open Subtitles | هذه المواد الكيميائية تُعطينا القدرة الإنسانية الفريدة للتواصل مع شخص ما، حتى لو كان شخصاً غريباً عنا تماماً، والتعاطُف |
Çoğu toprakta kalır ve yağmur yağdığında bu kimyasallar yer altı suyuna karışır. | TED | الكثير منها يبقى في التربة، وعندما تمطر، تذهب هذه الكيماويات إلى المياه الجوفية. |
Bazı kimyasallar belli bölgelerle etkileştiğinde mutluluk ve heyecan hislerine yol açıyor. | Open Subtitles | عندما تصطدم مواد كيميائية معيّنة بهذه المناطق، تسبب أحاسيس بالإثارة و الغبطة. |
Öncü kimyasallar, araç gereçler, kablolar ama cihaz yoktu. Araba yok. | Open Subtitles | كيماويات أوّلية، أدوات، أسلاك، ولكن ما من جهاز ما من سيّارة |
Bildiğin üzere, kimyasal silahlardaki zor olan kısım kimyasallar değil. | Open Subtitles | وكما تعلم الجزء الصعب في الأسلحة الكيميائية ليس المواد الكيميائية |
Biz yeterince kimyasallar ve ticaret araçları tohum ve yemeklik yağ için. | Open Subtitles | كان لدينا ما يكفي المواد الكيميائية والأدوات اللازمة لتداول للبذور وزيت الطهي. |
Ve sonunda çöpçuler çöpün içine bölgesel bazı kimyasallar koydular. | TED | وأخيراً، عمال القمامة يضعون نوعاً من المواد الكيميائية الإقليمية في القمامة. |
Belirli kimyasallar ağrı reseptörlerinin eşik noktasını düşürebilir. | TED | بعض المواد الكيميائية يمكنها العبث و إعادة توليف عتبة الألم ويمكنها أن تخفض عتبة الألم |
Kanıtlar gösteriyor ki beyindeki kimyasallar başka biri tarafından kendisine bağımlılık yaratacak şekilde etkilenebiliyor. | TED | تظهر الأدلة أن المواد الكيميائية في دماغك التي يحفزها شخص آخر يمكن أن تجعلك تطوّر اعتيادا لذلك الشخص. |
Ya da uçucu organik bileşikler, günlük ürünlerde soluduğumuz binlerce kimyasallar. | TED | أو المُركبات العضوية المتطايرة، آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها. |
İlki suda çözünen CO2 tutucu kimyasallar kullanmak. | TED | أحدها هو استخدام ثاني أكسيد الكربون الذي يلتقط الكيماويات المذابة في الماء. |
Gittikçe daha fazla insan kimyasallar yüzünden hastalanıyor. | Open Subtitles | لأن هناك عدد أكبر من المرضى بسبب الكيماويات |
Bu sadece hikaye fakat eldiveninde bulduğumuz kimyasallar ve Audrey'i öldürdüğün uzatma kablosu,.. | Open Subtitles | إنها مجرد قصة لكن الكيماويات التي وجدناها على قفازك |
Ve her birimiz derimizde sivrisinekleri kendine çeken veya iten farklı kimyasallar ürettiğimiz ve farklı koktuğumuz için, bazılarımız diğerlerinden çok daha çekici hale gelir. | TED | و بما أننا جميعا لدينا روائح مختلفة و ننتج مواد كيميائية على بشرتنا و التى تجذب أو تُنفر البعوض، بعضنا أكثر جذبا من البعض الأخر. |
Dünya'dan kimyasallar getirmeden Mars'a nasıl sondaj indirebiliriz? | TED | كيف يمكننا ان نرسل مسبار فضائي الى المريخ. دون اضافة مواد كيميائية من الأرض. |
Zehirli kimyasallar içeren bir kazanı durmadan karıştırıyordu. | Open Subtitles | كان عالقاً في عناء بائس وقف فوق غلاية كيماويات سامة هائجة بلا نهاية |
Ve dünyadaki tüm kimyasallar bunu yeterli kılmıyor. | Open Subtitles | وحتى لو خلطت كل المواد الكيميائيّة في العالم لا يمكن أن تجعله كافيًا. |
Sabun köpükleri yağ asitleri denen moleküllerden oluşuyor, ilkel kimyasallar | Open Subtitles | الفقاعات الصابونية المصنوعة من أجزاء تدعى الأحماض الدهنية الكيميائيات البدائية |
Şey... Bu kimyasallar kilit altında tutuluyor ve sadece güvenilir çalışanların erişimi var. | Open Subtitles | انظر، هذه الكيمياويات يتم تفقدها بواسطة العاملين الموثوق بهم |
Daha yakından incelendiğinde bu kapsüllerin içindeki kimyasallar derialtına enjeksiyonla geçiriliyor. | Open Subtitles | بالتفتيش المقرب تظهر هذه الكبسولات أنها تضخ مادة كيميائية تحت الجلد. |
Ve şu yağ damlacıklarının bazıları , dışarıdan kimyasallar alarak büyümelerini sağlayan özel bir kimyasal kombinasyon içermekteydi. | TED | وبعض من قطرات النفط تلك كان فيها تركيبٌ كيميائي معيّن سمحت لها بمواد كيميائية من الخارج م |
Kadını bahsettiği kimyasallar aslında dopamine, seratonin, adrenaline.. | Open Subtitles | الإفرازات الكيمائية التي كانت تتحدث عنها هي الدوبامين، السيروتونين والأدرينالين |
Yani, belki o kimyasallar onu depresyona sokmuştur. | Open Subtitles | . أعني، لربما أن تلك الكيماويّات قد جعلتها مكتئبة |
Bilirsin, yanlış ellerde... bu kimyasallar oldukça güçlü bir patlayıcıya dönüşebilir. | Open Subtitles | تعرف انها باليد الخطأ هل هذه المحاليل الكيميائية يمكنها أن تشكل قنبلة قوية |
Doğal olarak etrafında bulunan bütün kimyasallar proteinler ve enerji kaynaklarına ihtiyaç duyar. | Open Subtitles | إنه بحاجة إلي البروتينات و المواد الكيماوية و مصادر الطاقة التي توجد حوله |
Dr. Pierce bu kimyasallar kızımı öldürmüş olabilir mi? | Open Subtitles | دكتور (بيرس)، أيمكن أن تكون تلك المواد الكيماويّة قد قتلت ابنتيّ ؟ |
Zamanla bu ilaçların yan etkisinden dolayı içindeki kimyasallar yüzdeki,kollardaki, bacaklardaki ve orta bölgedeki yağ hücrelerini yiyip bitirirler. | Open Subtitles | بمرور الوقت، ردّ الفعل مِنْ تلك المواد الكيمياويةِ تلك هو سَيَأْكلُ الخلايا السمينةَ في الوجهِ، أسلحة، سيقان، قسم وسطي. |