"kocanız" - Traduction Turc en Arabe

    • زوجك
        
    • زوجكِ
        
    • زوجكَ
        
    • لزوجكِ
        
    • لزوجك
        
    • زوجُكِ
        
    • وزوجك
        
    • زوجكي
        
    • زوجاً
        
    • زوجَكَ
        
    • زوجِك
        
    • وزوجكِ
        
    Tamam evinize gidin. Ama şunu kafanıza sokun ki, Kocanız öldürüldü. Open Subtitles حسناً إذهبي لمنزلك، ولكن إن كنت مهتمة، فإن زوجك قد قُتل.
    Sonra Kocanız, elması satmak istediğini söyleyince her şeyi mahvetmiş oldu. Open Subtitles و قد قام زوجك بإرعابك عندما قال أنه ينوي بيعها ؟
    Siz ve Kocanız için hangi zaman en uygun olur? Open Subtitles ما هو الوقت المناسب لمقابلتك أنت و زوجك معا؟ ؟
    Bayan Spalding Kocanız işi hakkında size ne söyledi bilmiyorum. Open Subtitles سيدة سبالدنج لا أعلمُ إن أخبركِ زوجكِ عن مقدار عمله
    Kocanız, doğrulama için kan tahlini sonuçlarını alana kadar beklemek zorunda. Open Subtitles على زوجكِ أن ينتظر حقاً حتى تعود نتائج تحليل الدم للتأكيد
    Evet, Kocanız bana bir yorgan verdi. Geceyi merdivende geçirdim. Open Subtitles لقد أعارنى زوجك بطانية، لقد قضيت الليلة كلها على السلالم
    Bayan, bu adamı gelecekteki Kocanız olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles أنسة، هل تقري بان هذا الرجل الواقف امامك زوجك مستقبلا؟
    Bayan Woodridge, çok üzgünüm ama şüphelimiz kesinlikle sizin Kocanız. Open Subtitles سيدة وودريدج انا اسفة جدا ولكن هذا حتما هو زوجك
    İhanet eden bir Kocanız olmasının ne anlama geldiğini biliyorsunuz. Open Subtitles أنت تعرفين ما هو الشعور عندما تكتشفي ان زوجك خائن
    Kocanız geçen gece eve gelmedi. Bunu garip bulmadınız mı? Open Subtitles الليلة الماضية زوجك لم يرجع للمنزل ألم تجدي ذلك غريباً؟
    Pekala... Haber aldığıma göre, Kocanız kasabanın saygın insanlarından biriymiş, bayan Danning. Open Subtitles الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته
    Kocanız hiç yasa dışı kumar veya uyuşturucuya bulaşmış mıydı? Open Subtitles هل تورط زوجك يوما فى مراهنه غير شرعيه أو مخدرات؟
    Kocanız rakiplerinden kurtulmak için sık sık deli rolü yapar mıydı? Open Subtitles هل زوجك دومًا يتظاهر بأنّه مجنونًا ليخدع خصومه؟ ليس وقتها، كلا.
    Geçen gece Crestview tecavüzcüsü olarak da belirlediğimiz Kocanız tarafından tecavüz edilip öldürüldü. Open Subtitles لقد اغتصبها زوجك و قتلها البارحة الذى تم معرفة كونه مغتصب كرست فيو
    Kocanız bu ikincil malikanenizi böylesine klasik bir amaç için kullandığınızın farkında mı? Open Subtitles هل كان زوجك على دراية بأنك كنت تضعين مسكنك المؤقت لاستخدام نموذجي هكذا؟
    Gerçekten çok ama çok üzgünüm. - Kocanız çok yardımcı oluyor. Open Subtitles واريد التعبير عن اسفي لما تمرين بة زوجك كان عونا كبيرا
    Kocanız ne derse desin, çocuğunuzu dindar bir musevi olarak yetiştireceğinize söz vereceksiniz? Open Subtitles مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟
    Ajandasına göre Kocanız son birkaç haftada birden fazla tedavi için randevu almış. Open Subtitles وفقاً لمُفكرته، كان لدى زوجكِ مواعيد علاج مُتعدّدة على مدى الأسابيع القليلة الماضية.
    Kocanız size bundan hiç söz etti mi? Nereden geldiğinden? Open Subtitles هل ذكر لكِ زوجكِ من قبل من أين حصل عليه؟
    Kocanız hiç, her hangi bir zamanda, intihar tehdidinde bulunmuş muydu? Open Subtitles في أي وقتٍ مضى ، هل سبق أن هدد زوجكِ بالإنتحار ؟
    Kocanız geçtiğimiz bir kaç haftadır çok yardımcı oldu. Open Subtitles زوجكَ كَانَ حقاً المساعد للأسابيع القليلة الماضية.
    Kocanız arkadaşını özgür bırakırken hiç tanımadığı bir adamı da kurtaracağını nasıl öngörebilirdi? Open Subtitles كيف يمكن لزوجكِ أن يتوقع بأنه بتحريره لصديقهِ سيحرر رجلاً لم يلتقيه أبداً؟
    Kocanız için bunu istiyorsanız, gece gelirsiniz. Open Subtitles ان أردت لزوجك الحصول على هذا المنصب عليك أن تزوريني الليله.
    Her neyse, sizin karınızla sizin Kocanız arasında geçen konuşmaları dinlediniz. Open Subtitles على أية حال، تلك كانت محادثة الهاتف بين زوجتكَ و زوجُكِ.
    Onun aleyhinde ifade vereceğiniz sürece, Kocanız da siz de güvende olursunuz. Open Subtitles أنت وزوجك آمن، كطويل كما نحن يمكن أن نعتمد على شهادتك.
    Sizce Kocanız mı yoksa Viviane'nın kocası mı daha iyi bir koca? Open Subtitles من تعتقدين أنهُ زوجٌ أفضل زوجكي أو زوجُ فيفيان؟
    Siz, Eva Braun, Führer Adolf Hitler'i, şu an burada Kocanız olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقبلين، إيفا براون، الفوهرر أدولف هتلر، الحاضر هنا زوجاً لك؟ أجيبى بنعم
    Siz yokken Kocanız yalnız mı kalıyordu? Open Subtitles هل كَانَ زوجَكَ هنا بمفرده بينما كُنْتَ بعيداً؟
    Kocanız ondan borç para aldı, bunu biliyor muydunuz? Open Subtitles لقد أستعار زوجِك المال، أتعرفي بشأن ذلك؟
    Babası ve Kocanız, birbirlerine sadece hikaye anlatmıyorduysalar? Open Subtitles ماذا لو كان أبوه وزوجكِ لم يكونا يتبادلان القصص فحسب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus