"kuşku" - Traduction Turc en Arabe

    • شك
        
    • الشك
        
    • الشكوك
        
    • تشك
        
    • شكوك
        
    • أشك في
        
    • تشكك
        
    • شكّ
        
    • ترتاب
        
    • شكوكا
        
    • بالشك
        
    • التشكيك
        
    • الشكّ
        
    • أشكّ
        
    • نشك
        
    Bu subay üniformasıyla ve elindeki evraklarla... oraya kuşku çekmeden gidebilir... ve ordudan kaçış hikayesi yayılmadan uzaklaşmış olurdu. Open Subtitles بوجود الزي العسكري لهذا الضابط والأوراق يجب أن تسمح له بالسفر بدون أي شك ويبقى متقدماً على أخبار هروبة
    kuşku yok O ne yaptığını iyi biliyor! Bu genetik bir şey? Open Subtitles لا شك انها تعرف جيدا ما تفعله هل هذا الشئ وراثى لديكم؟
    Doğduğumdan beri kuşku ve güvensizlik dolu bir çevrede yetiştirildim. Open Subtitles منذ لحظة ولادتي نشأت وسط بيئة من الشك وإنعدام الثقة
    Enderby'nin öldürüldüğüne dair kuşku tohumları saçtınız. Open Subtitles كنت تريدين زرع الشك فى ان العجوز اندرباى قد قُتل
    Bizi de benzer bir şekilde öldürmek kesinlikle kuşku uyandırırdı. Open Subtitles سوف يثير ذلك الشكوك بالتأكيد إذا قاموا بقتلنا بنفس الطريقه
    Kendinde kuşku uyandıran bir ses duyma hakkında konuştuklarını hatırlıyor musun? Open Subtitles فاكر لما قولتلى فيه صوت كده بيخليك تشك فى نفسك؟ أهو حصللى
    Hatta, benden hiçbir zaman kuşku duymamaları için onlardan para bile istedim. Open Subtitles لدرجة إنى طلبت منهم المال حتى لا يصيبهم أدنى ذرة شك تجاهى
    Kolluk kuvvetleri, hiç kuşku yok ki bir istihdam krizi yaşıyor. TED إن القوى العسكرية تعيش بلا شك أزمة تجنيد.
    Hiç kuşku yok tutuklamamın ardında.. Open Subtitles فليقل لهم استهجنوا الآن أو استحسنوا الآن، أو أي شيء يريده هل من شك أن من يقف وراء اعتقالي منظمة كبيرة عاملة،
    Görmedin mi? Bugünden sonra, Mısır'ın servetinin boyutu konusunda kuşku duymayacağım. Open Subtitles -بعد اليوم لن يكون هناك شك ابدا فى مدى ثراء مصر
    Bu nedenle kapının sürgülü olduğundan kuşku olmasa da, biri bu kapıdan girmiş olmalı. Open Subtitles إذاًَ بما أنه لا شك أن هذا الباب كان مقفل لابد من شخص انسل من هذا الباب
    Savaştan sonra bağımsızlığa kavuşacağımıza da hiç kuşku yok. Open Subtitles و لا شك أنه بعد الحرب سوف يأتي الاستقلال
    Kimliğinizin kanıtlanması, suçunuzla ilgili çok az kuşku bırakıyor. Open Subtitles شخصيتك لم تعد محل شك لكنها تركت بعض الشك حول جريمتك
    kuşku uyandırmamak için 555'i kullanın. Open Subtitles لكي نزيل الشك ركز علي من يستخدمون 555تايمر
    kuşku uyandıracak tek şey senin akıl sağlığın. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يثير الشك هو سلامة عقلك
    Gözlerinizin içine baktığımda, Ernesto, Alberto büyük bir idealizm görüyorum, ama bir sürü kuşku da var. Open Subtitles عندما أنظر فى عيونكم أرى مثاليه عظيمه لكن , أرى أيضا الكثير من الشكوك
    "Yönetim, bu sıradışı tesadüfler nedeniyle alınan puanların geçerliliğinden kuşku duymaktadır." Open Subtitles "اللجنة تشك في مشروعية نتائجك،" "بسبب هذه الحيثيات غير الاعتيادية."
    kuşku ve zorluklarla karşılaştık, korku ve stres gibi. TED كانت هناك شكوك وصعوبات، مثل مخاوف وتوترات.
    Bu ajanların ailelerinin de aynı şekilde hissedeceğinden kuşku duyuyorum. Open Subtitles أشك في أن عائلات هؤلاء العُملاء سيشعرون بالأمر بنفس الطريقة
    Onun varlığından kuşku duyuyorsun ve gerekliliğine ikna olamıyorsun. Open Subtitles أنت تشكك في وجوده، ولا تستطيع أن تتخذ قفزة للإيمان به.
    Dün gece partide diğer herkes senden kuşku duyduğunda ben hiç duymadım, bir saniye bile ve hiç duymayacağım da. Open Subtitles الليلة الماضية بالحفلة ... عندما شكّ الكل بك أنا لم أفعل قط ولو لثانية ولن أفعل أبداً
    Eğer sen de gördüklerimi görseydin, kuşku duymazdın. Open Subtitles غير ممكن صدقني كيفين ، لو أنك رأيت ما رأيت لن ترتاب
    Sordum ve her şey daha büyük bir kuşku haline geldi. Open Subtitles انا سألت... وكل ما جاء كان شكوكا أخرى
    İnsan neden kendinden kuşku duyduğu için ihanet eder? Open Subtitles لماذا يجب على الرجال ان يخونوا انفسهم بالشك ؟
    Kendinden kuşku etmekten ne farkı var bunun? Open Subtitles حسنا، كيف يكون هذا مختلفا عن التشكيك بالذات؟
    Memurlarından birinin senin şu insan avına kuşku düşürecek bilgilere... - ...sahip olduğundan haberin var mı? Open Subtitles أكنتِ تعلمين بأنّ أحد ضبّاطك لديها معلومات تلقي بظلال الشكّ على مطاردتك هذه؟
    Canım arkadaşım, senden bir saniye bile kuşku duymadım. Open Subtitles يا صديقيّ العزيز، لم أشكّ فيك ولو لثانية
    Kötülük peşinde olup da insanda kuşku uyandıranlar yemin etsin. Open Subtitles أو لنطالب بالقسم من نشك بأمره،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus