"ne kadar tehlikeli" - Traduction Turc en Arabe

    • مدى خطورة
        
    • مدى خطورتها
        
    • مقدار خطورة
        
    • كم هو خطر
        
    • كم خطير
        
    • خطورة الأمر
        
    • خطورة الوضع
        
    • مدى خطورته
        
    • مهما كان الأمر خطيراً
        
    • من خطورة
        
    • مدى الخطورة
        
    • مدى خطورتك
        
    • مدى خطورتهم
        
    • مامدى خطورة
        
    • عن خطورة
        
    ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu ve yerini hafızamızdan çıkardı. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu ve yerini hafızamızdan çıkardı. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    İki gazeteci arayıp okulun ne kadar tehlikeli olduğunu sordu. Open Subtitles وصلني بالفعل إتصالان من صحفيان يسألانني عن مدى خطورة المدرسة.
    O kadar güzel bir arazi ki ne kadar tehlikeli olduğunu farkına varmıyorlar. Open Subtitles إنها بلدة جميلة و بالتالي فإنهم لا يدركون مدى خطورتها
    Bu kentin onun için ne kadar tehlikeli olduğunun farkındasın. Open Subtitles تعلم مقدار خطورة الحياة عليه بهذه المنطقة
    Bu ölüme yakın deneyimimi sizlere anlatıyorum çünkü bu deneyim bazı şeylerin yüzeyin altında kalınca ne kadar tehlikeli olduklarını gösteriyor. TED أشارككم تجربة الدنو من الموت هذه لأنها توضح مدى خطورة الأشياء عندما تكون تحت السطح.
    Meksika'dan getirdiği bu madde ne kadar tehlikeli? Open Subtitles فقط ما مدى خطورة هذه الاشياء التي جلبتها معك من المكسيك؟
    Durumumun ne kadar tehlikeli olduğunu anlar anlamaz davayı size getirdim. Open Subtitles رايت للتو مدى خطورة موقفى واسرعت لوضع القضية بين يديك.
    Yanlış ellerde ne kadar tehlikeli olabileceğini bir düşün. Open Subtitles تصورن مدى خطورة النظام ان وقع فى أيد شريرة
    Yanlış ellerde ne kadar tehlikeli, bir düşünün. Open Subtitles تصورن مدى خطورة النظام ان وقع فى أيد شريرة
    Burası artık ne kadar tehlikeli bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين مدى خطورة البقاء في هذا المكان
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu gördün. Eve gitmek istiyor musun? Open Subtitles لقد رأيتِ مدى خطورة الأمر فهل تريدين العودة لبيتك ؟
    Hele de sen ne kadar tehlikeli olduğunu kendin gördün. Open Subtitles أنت من بين الجميع رأيت مدى خطورتها
    Bu delilik, o kadının ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles هذا جنون, أنت لا تعرف مقدار خطورة هذه المرأة
    Eğer o adam yardım almazsa gerçekte ne kadar tehlikeli olduğunu büyük bir bedel ödeyerek öğreneceksiniz. Open Subtitles سأخبرك شيء مالم يساعد أحد ذلك الرجل قد تدفع ثمن باهض جدا لإكتشاف كم هو خطر حقا
    Burada olman ne kadar tehlikeli farkında mısın? Open Subtitles هل تعلمين كم خطير بالنسبة لكي التواجد هنا الآن؟
    Herkesten çok senin dışarısının ne kadar tehlikeli olduğunu bilmen gerek. Open Subtitles أنت من بين جميع الناس يجب أن تدرك مدى خطورة الوضع بالخارج
    ne kadar tehlikeli olduğunu, ne kadar deli olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى خطورته. أنت لا تعرف مدى جنونه.
    ne kadar tehlikeli ve ayartıcı olsa da. Open Subtitles مهما كان الأمر خطيراً. أو كان مغرياً.
    - Ne? Sürekli buranın ne kadar tehlikeli olduğunu söyleyen sendin, buradan ayrılmam gerektiğini. Open Subtitles أنت مَن كان يحذر دائمًا من خطورة هذا المكان، وأن عليّ أن أخرج من هنا
    Ne kadar zor, ne kadar tehlikeli, yada ne kadar iyi hissetmeni sağlasa da. Open Subtitles لا يهمنى مدى الصعوبة أو مدى الخطورة أو حتى مدى النجاح محتمل الفشل
    ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم مدى خطورتك
    ne kadar tehlikeli olduklarını biliyor. Open Subtitles انظر الآن ، هي ذكية أنها تعرف ما مدى خطورتهم
    Agrabah'ın ne kadar tehlikeli bir yer olduğunu bilemezsin. Open Subtitles أعني، آه، أنت لاتعلمين "مامدى خطورة "عقربة
    İnsanların şehirde yaşamanın ne kadar tehlikeli olduğundan şikayet ettiklerini ve eski güzel günlere dönmek istediklerini biliyorsun. Open Subtitles هل تعرف كيف كل الاشخاص يشتكون عن خطورة وسوء الأقامة بالمدينة ؟ وكيف يتمنون العودة للأيام القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus