"odaklanman" - Traduction Turc en Arabe

    • تركز
        
    • التركيز
        
    • تركزي
        
    • للتركيز
        
    • تركّز
        
    • تركيزك
        
    • ركزي
        
    • تركّزي
        
    • مُركزاً
        
    • وتركز
        
    Cidden, senin bir sonraki çok satan romanın için odaklanman lazım. Open Subtitles ينبغي عليك جدياً أن تركز على مركزك التالي في أفضل المبيعات
    Gitmene izin verdim, çünkü iyi bir şeyler yapmaya odaklanman gerekliydi. Open Subtitles تركتك تذهب لأنك إحتجت على أن تركز على شيء جيد
    Dikkatini dağıtacak şeyler olmadan odaklanman daha kolay oldu sanırım. Open Subtitles اعتقد انه بدون مضايقات يمكنك التركيز صح؟
    ..ben gayet iyiyim. Asıl odaklanman gereken nokta bu. Open Subtitles لم يحصل لي أي شئ وهذا مايجب أن تركزي عليه الأن
    odaklanman gereken büyük resim benim artık bir profilci olmadığımdır. Open Subtitles الصورة الكبرى التى تحتاج للتركيز عليها انى لم اعد محلل
    Cümlede odaklanman gereken yer orası değil. Open Subtitles هذا الجزء الخطأ مِن الجملة التي قد تركّز بها
    İkimiz de bir süre okuluna odaklanman gerektiğine karar verdik. Open Subtitles لقد قررنا أنه يجب أن تركز في المدرسة لفترة
    Bak, senin nakil mekiği kaptanına yardım etmeye odaklanman ve bu meseleyi bana bırakman gerek. Open Subtitles أسمع, عليك أن تركز على مساعدة قائد الناقلة و دعني أتعامل أنا مع هذا الأمر
    Evde bu kadar seksi kadınlar varken işine odaklanman zor olsa gerek. Open Subtitles من الصعب أن تركز فى عملك مع وجود نساء مثيرات
    odaklanman lazım Anderson yada sonum Artur Campbell'ın yanında bir hücrede olacak. Open Subtitles احتاجك ان تركز يا "اندرسون" وإلا ستكون نهايتي بالزنزانة بجوار "آرثر كامبل،"
    Birisi kızımı kaçırdı. Senin buna odaklanman gerekmiyor mu? Open Subtitles أحدهم قد أخذ ابنتي ألا يجب أن تركز على هذا الأمر؟
    Angus, kafan nerede bilmiyorum ama bu odada burada odaklanman gereken tek şey hastan. Open Subtitles أنجوس, لا أعلم بماذا تفكر, لكن في هذه الغرفة يمكنك أن تركز على شيء واحد فقط, وذلك هو مريضك, واضح؟
    Bu savaşı kazanmak için, odaklanman gerekir. Open Subtitles , للفوز بهذه الحرب يحتاج الأمر إلى التركيز
    Ben de seni göreceğime çok sevinirim, ama senin şeye odaklanman gerekmiyor mu? Open Subtitles ستسرني رؤيتك أيضاً، ولكن ألا يجدر بك التركيز
    Birazcık daha odaklanman gerekecek bu şey çok gevşemiş. Open Subtitles كل ما يتطلب هو بعض التركيز هذه الأشياء فاشلة بحق
    Bunlardan birine odaklanman gerekirse ben olsam korkuyu seçerdim. Open Subtitles ،وأن كان لابد أن تركزي على أحدهما فأنصحك باختيار الخوف
    Ama bunu yapabilmek için odaklanman şart. Open Subtitles لكن عليك ان تركزي في في فعل هذا ، تعرفين ؟
    Berserker gibi hayvansı bir şeyle karşılaşıp kazanmaya çalışacaksan içindeki hayvana odaklanman gerek. Open Subtitles إذا كنتِ ستواجهين شيئاً حيوانياً كالمسعور وتحاولين التغلب عليه فستحتاجين للتركيز على جانبك الحيواني.
    Gerçekten de işletme yöneticiliğine odaklanman gerekiyor. Open Subtitles "أنت حقاً يجب أن تركّز على "الإدارة الوسطى
    Neye odaklanman gerektiğini unutma tamam mı? Open Subtitles عليك أن تبقي تركيزك حيث ينبغي أن يكون بالطبع
    İşini elinde tutmak istiyorsan istenmeyen misafirleri ofisimden uzak tutmaya odaklanman gerekiyor. Open Subtitles لكن لو كنتِ مهتمة بالحفاظ على مهنتك ركزي على إبعاد الزائرين الغير مرغوبين عن مكتبي
    Travis yakalanana kadar bunu arka plana at şimdilik. KGK'ne odaklanman lazım. Open Subtitles أجّلي هذا الأمر حتّى نعتقل (ترافس)، يجب أن تركّزي على (قاتل القيامة)
    Hayır, zirve toplantısına odaklanman gerekiyor. Open Subtitles كلا , عليك أن تبقى مُركزاً عل القمة
    Buvada müthiş yaklaşımlar vav ama işi sonuna kadav götüveceksek sıkı çalışıp odaklanman gerekiyor. Open Subtitles لديك بعض الآراء الذكية هنا ولكن إن كنا سنجعل الأمر ينجح أنت بحاجة أن تمارس عملك وتركز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus