Bu insanlar ekonomiye katılacak olan onlarca trilyon doları temsil ediyorlar. | TED | يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي. |
Bunu onlarca kez yaptığını gördüğümü biliyordu o yüzden herhalde aptal olduğumu düşünmüştür. | Open Subtitles | كان يعلم أني رأيته عشرات المرات يفعلها لذا أتخيّل أنه كان يظنني غبيًا |
Wall Street'te geçirdiğim onlarca yılda bir şey öğrendim ki; gücünüzü arttırmanın yolu onu dağıtmaktır ve sesiniz de işin kalbindedir. | TED | شيء واحد تعلمته بعد عقود في وول ستريت هو أن الطريقة لتنمية قدراتك هي بالتخلي عنها، وصوتك هو في صميم ذلك. |
Her yıl onlarca amatör tırmanıcı hep aynı noktada kaybolurlar. | Open Subtitles | كل سنة، العشرات من المتسلقين الهواة، يقعون في نفس المأزق |
Bu gizli operasyonun işlemesi için okulundan mezun olmanı sağladık ve de onlarca adayı da içeri sızma görevine uygun gördük. | Open Subtitles | كجزء من عملية لا زالت سريّة فقد قيّمنا المتخرّجين في صفّك و وجدنا نصف دزينة من المرشحين ضعفاء فعلاً للاستخدام العدائي |
Ve okullardan başladım, çünkü okuldan uzaklaştırma ve atılma onlarca yıldır hapse giden yolun ilk adımları olmuş. | TED | وهكذا بدأت في المدارس، لأن التعليق والطرد كانت تدعم الطريق للسجن لعقود. |
Telefon hattını onlarca kez kontrol ettim. Şimdi iyi çalışıyor. | Open Subtitles | لقد تحققت من خط الهاتف عشرات المرات، إنه يعمل الآن |
onlarca deney, ve hala hakkında hiç bir şey öğrenemedik. | Open Subtitles | عشرات الإختِبارات، وما زِلنا غير قادِرين على تعلّم شيءٍ واحِد |
Üç hafta boyunca her gün onlarca kez yemek getiriyor. | Open Subtitles | في كل يوم حتى ثلاثة أسابيع تجلب له عشرات الوجبات |
Bunlar olmayacak eğer onlarca yıllık suçun intikamını almaya kalkarsan. | Open Subtitles | وهذا لن يحدث إذا سعيتَ انتقاماً لجريمة عمرها عشرات السنوات |
Bu soruya yanıt ararken birçok sektörden lidere danıştım, onlarca araştırma ve rapor okudum ve kendi yetenek deneylerimi yaptım. | TED | وأنا أبحث عن أجوبة، تواصلت مع مدراء في العديد من القطاعات، قرأت عشرات التقارير والأبحاث وأجريت بعض التجارب على المواهب. |
Ve kara da, onlarca metrelik derinliklere kadar ısınıyor. | TED | وعلى اليابسة، بعمق عشرات الأمتار، ترتفع حرارتها كذلك. |
Belki Usta zamanda geri gitti ve onlarca yıl boyunca burada yaşadı. | Open Subtitles | ربما يكون السيد قد عاد في الزمن وهو يعيش هنا منذ عقود |
onlarca yıl ağır işte çalışmak ve üç kanser onu mutsuzluktan öldürmedi. | Open Subtitles | جيد منها عقود من العمل الوضيع ثلاثة سرطانات لم تجعله يموت تعيسا |
onlarca yıldır büyük bir çöküş içinde olan şehir dönüşüm geçirmişti. | Open Subtitles | لذلك المدينة التي كانت تعاني من انكماش لعدة عقود بدأت تتعافى |
Kesinlikle, efendim. Amerika dışarıda onlarca intihara meyilli isyancı üreten her gün. | Open Subtitles | بالتأكيد سيّدي، أمريكا هناك تنتج العشرات من المتمردين الأنتحارين الأوغاد كل يوم. |
2009 yazında, Ülkenin çeşitli yerlerinden onlarca göremeyen genci deneme yapmaları için davet ettik ve onlara bir imkan tanıdık. | TED | وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده |
Bu kadının izini sürmek için bu akşam onlarca telefon konuşması yaptım, gerçekten önemli. | Open Subtitles | لقد أجريت دزينة من الإتصالات هذا المساء في مسعىً لتعقب أثر هذه المرأة و الأمر بهذه الأهمية |
Bunun ardından, saygın Amerikan eğitimcilerin hepsi geri çekildi ve onlarca yıl boyunca uzak durdular. | TED | بعد هذا، ابتعد عنها كل المعلّمين الأمريكيّين المحترمين، وبقوا بعيدًا عنها لعقود. |
Kulüptekilerin çoğu benden birkaç senden de onlarca yaş büyükler. | Open Subtitles | ماذا تقصد؟ معظم الرجال في هذا النادي يفوقونني خبرة بسنوات ويفوقونك بعقود. |
onlarca ödül, 17 ciltlik kitap ve okullarda okutulan tonlarca metne rağmen ben bile bu boktan yerde yiyip içmek zorundayım! | Open Subtitles | انا - مع ما املكه من 17 مجلدا، ومئات الجوائز، دزينات الرسائل التي تُدرّس - في المدارس حتى في أيامنا الحالية |
Yani... onlarca belki 50 tane kanala çıkacak. Bunu yapmamız gerek. | Open Subtitles | درزينة , 50 ربما من القنوات تتسابق يجب علينا أن نفعل هذا |
onlarca milyon dolarlık nakit girdisi tüm Karayipleri rahatlatacaktır. | Open Subtitles | أى دعم مالى بعشرات الملايين من الدولارات يخفف العبىء عن الكاريبى |
Dışarıda onlarca asker var. | Open Subtitles | هنالكَ جنودٌ في الخارج العشرات منهم |
Hasta yatağında yatan bir kişi bulunduğu yerden onlarca, yüzlerce yeni kişiye hastalık bulaştırabilir. | TED | من الممكن لشخص أن يظل مريضاً فى الفراش و يعدى عشرات’ بل مئات من الآخرين. |
Örnek olarak misk sığırı sürüleri, onlarca kilometreye dağılmış olabilir. | Open Subtitles | ثور المسك على سبيل المثال قد تكون متباعدة لعشرات الأميال |
Bu aracın tercih ettiği hikâye anlatım şeklini sinema filmi formunda anlamak onlarca yıl aldı. | TED | تطلب هذا عقوداً من الزمن للتوصل إلي الطريقة الأمثل لحكاية القصة، وذلك من خلال فيلم مُصَوَّر. |
Ve sonra, denklemin öbür tarafına geçerek, bana PowerPoint sunumları yapan şirketlere onlarca milyon dolar yatırım yapılmasını ben şahsen gözettim. | TED | ومن ثم، تحولت الى الجانب الأخر من المعادلة، قمت شخصيا بالاشراف على الاستثمار لعشرات الملايين من الدولارات في الشركات التي تقدمت إلي وروجت لنفسها أمامي بواسطة عروض الباور بوينت. |