"onlarca" - Traduction Turc en Arabe

    • عشرات
        
    • عقود
        
    • العشرات من
        
    • دزينة
        
    • لعقود
        
    • بعقود
        
    • دزينات
        
    • درزينة
        
    • بعشرات
        
    • العشرات منهم
        
    • مئات من
        
    • لعشرات
        
    • عقوداً
        
    • ولعقود
        
    • الباور بوينت
        
    Bu insanlar ekonomiye katılacak olan onlarca trilyon doları temsil ediyorlar. TED يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي.
    Bunu onlarca kez yaptığını gördüğümü biliyordu o yüzden herhalde aptal olduğumu düşünmüştür. Open Subtitles كان يعلم أني رأيته عشرات المرات يفعلها لذا أتخيّل أنه كان يظنني غبيًا
    Wall Street'te geçirdiğim onlarca yılda bir şey öğrendim ki; gücünüzü arttırmanın yolu onu dağıtmaktır ve sesiniz de işin kalbindedir. TED شيء واحد تعلمته بعد عقود في وول ستريت هو أن الطريقة لتنمية قدراتك هي بالتخلي عنها، وصوتك هو في صميم ذلك.
    Her yıl onlarca amatör tırmanıcı hep aynı noktada kaybolurlar. Open Subtitles كل سنة، العشرات من المتسلقين الهواة، يقعون في نفس المأزق
    Bu gizli operasyonun işlemesi için okulundan mezun olmanı sağladık ve de onlarca adayı da içeri sızma görevine uygun gördük. Open Subtitles كجزء من عملية لا زالت سريّة فقد قيّمنا المتخرّجين في صفّك و وجدنا نصف دزينة من المرشحين ضعفاء فعلاً للاستخدام العدائي
    Ve okullardan başladım, çünkü okuldan uzaklaştırma ve atılma onlarca yıldır hapse giden yolun ilk adımları olmuş. TED وهكذا بدأت في المدارس، لأن التعليق والطرد كانت تدعم الطريق للسجن لعقود.
    Telefon hattını onlarca kez kontrol ettim. Şimdi iyi çalışıyor. Open Subtitles لقد تحققت من خط الهاتف عشرات المرات، إنه يعمل الآن
    onlarca deney, ve hala hakkında hiç bir şey öğrenemedik. Open Subtitles عشرات الإختِبارات، وما زِلنا غير قادِرين على تعلّم شيءٍ واحِد
    Üç hafta boyunca her gün onlarca kez yemek getiriyor. Open Subtitles في كل يوم حتى ثلاثة أسابيع تجلب له عشرات الوجبات
    Bunlar olmayacak eğer onlarca yıllık suçun intikamını almaya kalkarsan. Open Subtitles وهذا لن يحدث إذا سعيتَ انتقاماً لجريمة عمرها عشرات السنوات
    Bu soruya yanıt ararken birçok sektörden lidere danıştım, onlarca araştırma ve rapor okudum ve kendi yetenek deneylerimi yaptım. TED وأنا أبحث عن أجوبة، تواصلت مع مدراء في العديد من القطاعات، قرأت عشرات التقارير والأبحاث وأجريت بعض التجارب على المواهب.
    Ve kara da, onlarca metrelik derinliklere kadar ısınıyor. TED وعلى اليابسة، بعمق عشرات الأمتار، ترتفع حرارتها كذلك.
    Belki Usta zamanda geri gitti ve onlarca yıl boyunca burada yaşadı. Open Subtitles ربما يكون السيد قد عاد في الزمن وهو يعيش هنا منذ عقود
    onlarca yıl ağır işte çalışmak ve üç kanser onu mutsuzluktan öldürmedi. Open Subtitles جيد منها عقود من العمل الوضيع ثلاثة سرطانات لم تجعله يموت تعيسا
    onlarca yıldır büyük bir çöküş içinde olan şehir dönüşüm geçirmişti. Open Subtitles لذلك المدينة التي كانت تعاني من انكماش لعدة عقود بدأت تتعافى
    Kesinlikle, efendim. Amerika dışarıda onlarca intihara meyilli isyancı üreten her gün. Open Subtitles بالتأكيد سيّدي، أمريكا هناك تنتج العشرات من المتمردين الأنتحارين الأوغاد كل يوم.
    2009 yazında, Ülkenin çeşitli yerlerinden onlarca göremeyen genci deneme yapmaları için davet ettik ve onlara bir imkan tanıdık. TED وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده
    Bu kadının izini sürmek için bu akşam onlarca telefon konuşması yaptım, gerçekten önemli. Open Subtitles لقد أجريت دزينة من الإتصالات هذا المساء في مسعىً لتعقب أثر هذه المرأة و الأمر بهذه الأهمية
    Bunun ardından, saygın Amerikan eğitimcilerin hepsi geri çekildi ve onlarca yıl boyunca uzak durdular. TED بعد هذا، ابتعد عنها كل المعلّمين الأمريكيّين المحترمين، وبقوا بعيدًا عنها لعقود.
    Kulüptekilerin çoğu benden birkaç senden de onlarca yaş büyükler. Open Subtitles ماذا تقصد؟ معظم الرجال في هذا النادي يفوقونني خبرة بسنوات ويفوقونك بعقود.
    onlarca ödül, 17 ciltlik kitap ve okullarda okutulan tonlarca metne rağmen ben bile bu boktan yerde yiyip içmek zorundayım! Open Subtitles انا - مع ما املكه من 17 مجلدا، ومئات الجوائز، دزينات الرسائل التي تُدرّس - في المدارس حتى في أيامنا الحالية
    Yani... onlarca belki 50 tane kanala çıkacak. Bunu yapmamız gerek. Open Subtitles درزينة , 50 ربما من القنوات تتسابق يجب علينا أن نفعل هذا
    onlarca milyon dolarlık nakit girdisi tüm Karayipleri rahatlatacaktır. Open Subtitles أى دعم مالى بعشرات الملايين من الدولارات يخفف العبىء عن الكاريبى
    Dışarıda onlarca asker var. Open Subtitles هنالكَ جنودٌ في الخارج العشرات منهم
    Hasta yatağında yatan bir kişi bulunduğu yerden onlarca, yüzlerce yeni kişiye hastalık bulaştırabilir. TED من الممكن لشخص أن يظل مريضاً فى الفراش و يعدى عشرات’ بل مئات من الآخرين.
    Örnek olarak misk sığırı sürüleri, onlarca kilometreye dağılmış olabilir. Open Subtitles ثور المسك على سبيل المثال قد تكون متباعدة لعشرات الأميال
    Bu aracın tercih ettiği hikâye anlatım şeklini sinema filmi formunda anlamak onlarca yıl aldı. TED تطلب هذا عقوداً من الزمن للتوصل إلي الطريقة الأمثل لحكاية القصة، وذلك من خلال فيلم مُصَوَّر.
    Ve sonra, denklemin öbür tarafına geçerek, bana PowerPoint sunumları yapan şirketlere onlarca milyon dolar yatırım yapılmasını ben şahsen gözettim. TED ومن ثم، تحولت الى الجانب الأخر من المعادلة، قمت شخصيا بالاشراف على الاستثمار لعشرات الملايين من الدولارات في الشركات التي تقدمت إلي وروجت لنفسها أمامي بواسطة عروض الباور بوينت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus