pazarı ne kadar cansız da olsa, bunu almayı ertelememelisiniz. | Open Subtitles | بالرغم من السوق معتدل فأنت لا تريد ترجيح صفقتك بهذا |
Bildiğiniz gibi, bu ender rahatsızlıkların ilaç pazarı büyümeye elverişli. | Open Subtitles | كما تعرف امكانية السوق للحصول على مخدر يتيم بشكل هائل |
Ama ilginç olan gerçek, daha fazla sorduğumda konu pazarı neyin büyüttüğü değildi. | TED | ولكن الحقيقة المثيرة هي أنه بالتحقيق أكثر، فليس ذلك ما أدى لنمو السوق مطلقًا. |
Ve bu nedenle her ulkenin ürünleri için kendi pazarı oldugu bir durumdaydınız. | TED | ولذلك ستجد نفسك في وضع حيث كل ولاية لديها سوق منتجات خاص بها |
Bu gerçekten ilginç bir gerçek, çünkü cuma çalışma günü, pazarsa eğlence, bu yüzden insanların pazarı tercih edeceklerini düşünürsünüz, ama öyle değil. | TED | هذا فعلا واقع غريب، لأن الجمعة يوم عمل و الأحد يوم استمتاع، فلأول وهلة يُفترَض أنّ الناس يفضّلون يوم الأحد، ولكنهم لا يفضلونه. |
Sonra birden bire insan ürünü kusursuz elmaslar pazarı darmadağın edecekti. | Open Subtitles | ثمّ فجأة، ألماس لا تشوبه شائبة من صُنع الإنسان تُغرق الأسواق. |
Çin pazarı da buna sahip çıkıyor ve değişiklikleri ve paradigma dönüşlerini hızlandırdı. | TED | ويحتضن السوق الصيني هذا التغيير ويسرّع التغيير والتحولات النموذجية. |
Bu barış projesindeki yapı taşlarından bir tanesi de Ortak Avrupa pazarı'ydı. | TED | أحد أعمدة هذا الإتحاد في مشروع السلام هذا كان "السوق الأوروبية المشتركة". |
pazarı kendi aralarında bölüşmelerini istemeyiz. | TED | كما لا نريدهم أن يتقاسموا السوق فيما بينهم |
Fakat bugünün dünyasında, kendi dünyalarında da rekabet pazarı herkes için çalışır hale getirmektedir. | TED | لكن في عالمنا اليوم كما في عصرهم المنافسة تجعل من السوق يعمل لصالح الكل |
bu da pazarı çabucak geliştirecek ve aynı zamanda otomobil üreticilerinin daha fazla kazanmasını sağlayacaktır | TED | هذا يوسع الخيار سريعا في السوق و في الواقع يجني بسببه صناع السيارات المزيد من الارباح ايضا |
Baba, koşturmak yerine, pazarı idare edebiliriz artık. | Open Subtitles | البوب، ونحن يمكن أن يؤدي في السوق بدلا من مطاردة بعد ذلك. |
Genellikle birkaç sene başka şirketlerde çalışıp pazarı iyice öğrenen kişileri tercih ediyorlar. | Open Subtitles | إنهم دائما يحبونك أن تعمل خارج شركتهم لسنوات قليلة لكتى تحصل على خبرة جيدة فى السوق |
Sen koca bir pazarı yok ettin. Milyonları çöpe attın. | Open Subtitles | بأمكانى اصلاح الأشياء القضائية أنت عصفت بكل السوق |
Çinli ailelerin bütün pazarı kontrol ettikleri o gün geldiğinde bizi tehlikeli günler bekleyecek. | Open Subtitles | سيأتي اليوم الذي تسيطر فيه العائلات الصينية على كل السوق هذا وقت خطير |
belki de gelecekte gerçekten açık çiftçi pazarı olacak bina şimdilik derslikte. | TED | فهذا المبنى في وسط المدينة, الذي ممكن أن يكون مقر سوق المزارعين المستقبلي هو الآن الصف. |
Artık online suç etrafında oluşmuş bir iş ekosistemi ve bütün bir yeraltı pazarı var. | TED | الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية |
Dünya hisse senedi pazarı 55 trilyon dolar değerindedir. | TED | تصل قيمة سوق الأسهم العالمي إلى 55 تريليون دولار. |
Ağustosun üçüncü pazarı Eski Tüfekler Günü ilan edilmeli. | Open Subtitles | يوم الأحد الثالث في شهر أغسطس يوم لقاء الأصدقاء القدامي في باريو |
Cora ile nöbeti değiştirdim böylece pazarı alacağım, | Open Subtitles | لقد بادلت ورديتي مع كورا لذا لو أخذت الأحد, |
Herkese hizmet vermesi gereken pazarı gördüler, daha çok bir kaç güçlü şirketin özel mülkü gibi bir şey oldu. | TED | يرون الأسواق التي من المفروض أن تخدم الكل أصبحت في الملكية الخاصة لبعض الشركات القوية، |
Burada muhteşem bir köy pazarı olduğunu duydum. Gidip biraz nektarin alabiliriz. | Open Subtitles | لقد سمعت أن لديهم سوقاً للمزارعين بالقرب من هنا لذلك سنذهب لنقطف بعض الخوخ |
Bizi görürlerse ve silahsız olursak Batı pazarı'na giden tüccarlar olduğumuzu söyleriz. | Open Subtitles | إذا رآنا أحد، فنحن لانملك سلاحاً سنقول أننا تُجّار متجهون للسوق الغربي |
Çok küçük bir köydü-- haftada sadece bir kez kurulan, insanların onca tezgahı yerleştirdiği bir pazarı vardı. | TED | كانت قرية صغيرة جدا -- بازار أسبوعي حيث يقوم الناس مرة في الأسبوع فقط بالوضع في كل أحواضهم. |