"söylediğiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • تقوله
        
    • تقولينه
        
    • تقولونه
        
    • قلتها
        
    • ستقوله
        
    • قلتم
        
    • تقولون
        
    • تقوليه
        
    • تخبرنه
        
    • ذكرته
        
    • قلته لي
        
    • قلتوا
        
    • تقول
        
    • أخربتني أنّكَ
        
    • منك أنك
        
    Bilgi. Ona Söylediğiniz herhangi bir şeyi, ilk olarak bana söylemenizi istiyorum. Open Subtitles معلومات, أي شي تقوله له, أريد منك أن تقول له لي أولا.
    Tam aksine Çince'de ise Söylediğiniz şey tam olarak budur. TED في المقابل، سيكون ذلك تماما ما تقوله إن كنت تتحدّث اللّغة الصينيّة.
    Söylediğiniz şeyin ne denli ciddi olduğunun farkında mısınız, bilmiyorum hanımefendi. Open Subtitles لا أعلم يا آنسة, فيما إذا كنتِ... تقدرين خطورة ما تقولينه.
    Çukur Söylediğiniz her şeyi ekolu bir şekilde dışarı atıyor. Open Subtitles يا رفاق كل ما تقولونه حرفياً يتم تضخيمها في الحفرة
    Söylediğiniz bazı şeyler üzerinde uzun zamandır düşünüyorum. Open Subtitles إن بعض الأشياء التي قلتها كنت أفكر بها كثيراً
    Söylediğiniz her şey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles هل تفهم ذلك؟ كل شيء ستقوله يمكن وسوف يستخدم ضدك في المحكمة.
    Yapacağınızı Söylediğiniz şeyi tamamen Söylediğiniz şekilde yapmalısınız. Open Subtitles إذا قلتم بأنكم ستقومون بشيء عليكم أن تنفذوا ذلك الشيء بشكل كامل
    Şimdi söyledğiniz şey de bu, ve eski bir şarkı gibi, bu hem Söylediğiniz şey, aynı zamanda söyleme şekliniz. TED أيضا، والآن هذا ما تقوله، إنها مثل الأغنية القديمة إنها ما تقوله كما انها بالطريقة التي تقول ذلك
    O zaman olduğunu Söylediğiniz kişi olmaya gelince yapmanız gereken bir numaralı şey insanlara kim olduğunuzu hissettirecek imkanlar sunmanız. TED إذاً، فأن أول شئ تفعله حينما يتعلق الأمر بأن تجسد ما تقوله عن نفسك، هو تقديم أماكن للناس لإختبار من أنت.
    İnsanlar öldükten sonra Söylediğiniz sadece bu mu? Open Subtitles أهذا ما تقوله تقول للناس بعد الموت؟ يا للهول، هذا صعب؟
    Hayır, gülümsüyerek dinliyorum, çünkü Söylediğiniz şey sanki çok uzaklardan geliyor gibi. Open Subtitles لا ، أنا أبتسم لأن ما تقوله يبدو بأنه قادم من مكان بعيد
    Söylediğiniz şey çok mantıklı Bay Safford. Open Subtitles سيد سافورد ما تقوله له معنى عميق و كبير جدا
    Sizi uyarmalıyım, hanımefendi. Söylediğiniz herşey aleyhinize delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles احذرك ياسيدتي ان اي شيء تقولينه ممكن ان يكون دليل ضدك
    Söylediğiniz her şey, mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles أيّ شيء تقولينه ربما يستخدم ضدّكِ في المحكمة
    Söylediğiniz herşeyi yapmam gerektiğini biliyorsunuz. Open Subtitles أنتم تعرفون يا شباب أنه يجب علي فعل أي شيئ تقولونه
    Harika, benim servisim beni kazıklıyor. Sizin Söylediğiniz hiç bir şeye güvenemiyorum. Open Subtitles الٔاسعار باهظة في كاراجي لا أثق بأي مما تقولونه
    Çünkü bugün Söylediğiniz doğru mahkemede söylediğinizle aynı doğru değil. Open Subtitles لأن الحقيقة التي تقولها اليوم ليست نفس الحقيقة التي قلتها حينها
    Söylediğiniz her şey aleyhinizde delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles اي شيء ستقوله يمكن ان يستخدم ضدك في المحكمة
    Hiçbir şey olmadığını Söylediğiniz gün, 3 genç gizlice siteye girdi. Open Subtitles اليوم الذي قلتم لم يحدث فيه شيء، دخل ثلاثة لصوص "المنطقة"
    Muhtemelen, var olmadığını Söylediğiniz kanıtla bir yerlerdedir. Open Subtitles على الأرجح بمكانٍ ما مع الدليل الذي ما فتِئتُم تقولون أنّه غير موجود
    Sizi uyarmalıyım, hanımefendi. Söylediğiniz herşey aleyhinize delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles علي أن أحذرك مدام أي شيء تقوليه يمكن أن يستخدم كدليل ضدك
    Bunu Söylediğiniz ilk kişi ben miyim? Open Subtitles وأنا أول شخص تخبرنه عن هذا؟
    Evet, sizin de Söylediğiniz gibi buradaydılar ama yolunda gitmeyen şeyler oluyor. Open Subtitles أجل , لقد كانوا في المكان .. الذي ذكرته لكن هناك شيء غريب يحدث هنا
    Ancak Söylediğiniz şeylerin doğru olma ihtimali yüzde bir bile olsa. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك فرصة واحدة في المئة مما قلته لي صحيح
    Sizin Söylediğiniz gibi hepsi sahte. Open Subtitles لا، لا، لا أحد سيتأذى مثل ما قلتوا , كلها مزيفه
    Ya Führer sizin Söylediğiniz gibi yanılmışsa neden devam ediyor? Open Subtitles لو كان الفوهرر مخطيء كما تقول لم الاستمرار بإبادتهم ؟
    Söylediğiniz gibi emniyete gelmediniz, Bay Castillo. Open Subtitles لم تأتي إلى القسم، كما أخربتني أنّكَ ستفعل، سيد (كاستيو)
    Michael Corleone'nin emri üzerine adam öldürdüğünüzü Söylediğiniz beyanname. Open Subtitles اعتراف خطى منك أنك ارتكبت جرائم قتل بأوامر من مايكل كورليونى هل تنكر اعترافك هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus