"sensörler" - Traduction Turc en Arabe

    • المجسات
        
    • أجهزة استشعار
        
    • المستشعرات
        
    • مجسات
        
    • الحساسات
        
    • المحسّسات
        
    • حساسات
        
    • إستشعار
        
    • وأجهزة الاستشعار
        
    • أجهزة الاستشعار
        
    • مجسّات
        
    • متحسسات
        
    • المشعرات
        
    • المجسّات
        
    • أجهزة أستشعار
        
    Dahili Sensörler devre dışı, ama gücün kesildiği yerin konumunu belirledim. Open Subtitles المجسات الداخلية لا تعمل لكننى حددت الموقع الذي انخفضت به الطاقة
    Her bir heykelin üzerinde onlardan ne kadar uzakta olduğunuzu yakalayan Sensörler var. TED وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم.
    Bu Sensörler, kan veya salya içeren hasta örnekleriyle yeniden hidratlandığında aktive oluyorlar. TED يتم تنشيط المستشعرات عندما يتم ترطيبها بواسطة عينة من المريض والتي يمكن أن تكون دماً أو لعاباً على سبيل المثال.
    Bir düşünün Nike ayakkabıların içinde Sensörler var ya da Nike Yakıt Bileziği kullanıyorsunuz. Bunlar hareketlerinizi, enerjinizi ve kalori tüketiminizi takip ediyor. TED لذلك تفكر حول الأمر أحذية نايك تلك لديها مجسات أو أنك ترتدي حذاء نايك الـ فويلباند والذي يتعقب حركتك، وطاقتك، وحرقك لسعراتك الحرارية.
    Bir gece Sensörler çalışmadığında ne olduğunu anlatmalıyım. TED ألان يجب أن أخبركم حول ما حصل في أحدى الليالي عندما توقفت كل الحساسات عن العمل.
    Sadece Sensörler ve refleks cevaplara sahip olarak, ...zeki canlıların davranışlarına benzediler. Open Subtitles حكمت فقط بواسطة المحسّسات وردود منعكسة، يواجهون السلوك كائنات حيّة ذكية.
    tüm mobilyalarda, tüm iç dolguda, insanların nerede olduklarını ve ne yaptıklarını anlayan Sensörler var. TED يتمثل بوضع حساسات على جميع قطع الفرش، وجميع المساحات الأخرى والتي تفهم موقع الأشخاص وما يقومون به.
    İkinci sorun, bu robotların üzerinde çok pahalıya mal olan Sensörler var -- bir lazer tarayıcı, bir kamera ve işlemciler. TED المشكلة الثانية هذه الروبوتات على متنها أجهزة إستشعار مكلفة جدا ماسحة ليزر وكاميرا ومعالجات.
    Makine görüşü, özel Sensörler ve yüksek performanslı bilgisayarlar bunun büyük bir kısmını yapar, ancak aileniz arabanın içerisindeyken büyük bir kısmının yeterli olmadığı aşikâr. TED الرؤية الآلية وأجهزة الاستشعار الخاصة وشبكة حوسبة عالية الأداء يمكن أن يقوموا بكل هذا ولكن يتضح أن الكثير لا يكفي عندما تكون عائلتك موجودة في السيارة
    Buna ilaveten bir pil, bir bilgisayar, çeşitli Sensörler ve kablosuz telsizler var. TED على متنها أيضا بطارية وحاسوب ومختلف أجهزة الاستشعار والراديو اللاسلكي
    Karanlık, sis ve yağmurda Sensörler kullanılabilir. TED المجسات المستخدمه يمكنها الرؤيه في الظلام في الضباب وفي الأمطار.
    Bu kaslar kasılıp esnediğinde kas tendonları içindeki biyolojik Sensörler sinirler aracılığıyla beyne bilgi aktarımı yapar. TED عندما تَنثني هذه العضلات وتتمدد، ترسل المجسات البيولوجية داخل الأوتار العضلية معلومات عبر الأعصاب إلى الدماغ.
    Bu Sensörler cildin yüzeyinden, ağız boşluğunun derinliklerinde bulunan bu dahili sinyalleri alır. TED هذه المجسات تلتقط تلك الإشارات الداخلية منبع عميق داخل تجويف الفم، مباشرة من سطح الجلد.
    Onun yerine, gelecekteki hastalıkları takip eden karmaşık Sensörler olarak işlev görürler. TED بل تعمل بمثابة أجهزة استشعار متطورة تقوم برصد مواقع المرض المحتملة مستقبلًا.
    Kanatları sensörlerle kaplı. Bazı Sensörler kanat deformasyonlarını algılıyor. TED وأجنحتها مغطاة بأجهزة استشعار، بما في ذلك أجهزة استشعار والتي تستشعر تشوه الجناح.
    Sensörler anageminin silahlarına güç verdiğini gösteriyor. Open Subtitles المستشعرات تشير أن السفن الأم يشحنون أسلحتهم
    Bu güzel sessiz ortamda o Sensörler ve bu sınırlar dünyayla çelişkinizi simgeliyor. Open Subtitles هنا، في هذه البيئة الجميلة الهادئة تلك المستشعرات وهذه الحدود ترمز إلى الصراع مع العالم
    İçeride ise, hareket detektörleri, kızılötesi Sensörler, ve kameralar var. Open Subtitles و الآن في الداخل, لدينا مجسات للحركة مجسات للأشعة تحت الحمراء و كاميرات مراقبة متصلة ببرنامج
    Bizde bu minik kablosuz Sensörler daha etkili. TED نحن نعتقد أن هذه الحساسات اللاسلكية أكثر فعالية.
    Sensörler de kendilerine gelen bu bilgiyi, otomatik skor sistemine gönderir. Open Subtitles المحسّسات ثمّ تقوية تلك المعلوماتِ إلى نظامِ الإحراز الآليِ.
    Bu mekanizma aşağıdaki mikroişlemcilerle her bir yaprağı ayrı ayrı kontrol ediyor. Motorun üzerinde ısı pilleri var ve ufak Sensörler var, TED جهاز التحكم بكل بتلة بالأسفل هناك مع معالج لكل واحدة توجد حساسات حرارية صغيرة على المحرك
    Ama güvenlik kameraları ve Sensörler bu yeri kontrol ediyordu. Open Subtitles ولكن هناك كاميرات أمنيّة وأجهزة إستشعار تغطّي كلّ بوصة في هذا المكان
    Tabii ki elektronik Sensörler bir süredir meydanda ama bir şeyler değişti: sensörlerin maliyetindeki keskin düşüş ve bulut bilişimdeki ilerlemeler sağ olsun, veri işleme ve saklama maliyetindeki hızlı azalma. TED بطبيعة الحال، وأجهزة الاستشعار الإلكترونية كانت هناك لبعض الوقت لكن هناك شيئا ما تغير انخفاض حاد في تكلفة أجهزة الاستشعار وبفضل التقدم في مجال الحوسبة السحابية، انخفاض سريع في تكلفة التخزين وفي معالجة البيانات
    Bir telefon kulübesinde veya interaktif yazı tahtalarında gördüğünüz normal dokunmatik Sensörler bir anda sadece bir noktayı algılayabilir. TED حاليا أجهزة الاستشعار التي ترونها في كشك أو الشاشات التفاعلية ، لا يمكنها أن تسجل إلا نقطة لمس واحدة كل مرة
    Kötü haberse şu hem sese hem de ağırlığa duyarlı Sensörler var. Open Subtitles النبأ السيئ هو وجود مجسّات وزنيّة وسمعيّة
    Ateşleme mekanizmasına bağlı cıvalı Sensörler var. Open Subtitles متحسسات زئبقية مربوطة إلى آلية التنشيط
    Kafatasına elektriksel aktiviteyi ileten kablosuz Sensörler yerleştireceğim. Open Subtitles سأقوم بوضع مجموعة من المشعرات اللاسلكية في جمجمته وظيفتها نقل الفاعلية الكهربائية.
    Sensörler 32 derecenin üzerinde sıcaklığa sahip bir ısı kaynağı tespit ettiğinde, sistem bekleme konumuna geçiyor. Open Subtitles حال التقاط المجسّات لأيّ مصدر حرارة من 90 درجة أو أعلى يتحوّل النظام لوضع الاستعداد، ويظهر ضوء أصفر
    Elektro-optik ve kızıl ötesi Sensörler aktif. Open Subtitles الألكترونيات البصرية و أجهزة أستشعار بالأشعة تحت الحمراء على الشبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus