"sesim" - Traduction Turc en Arabe

    • صوت
        
    • صوتى
        
    • الصوت
        
    • سماعي
        
    • صوتي
        
    • وصوتي
        
    • بصوتي
        
    • غنائي
        
    • لصوتي
        
    • صوتٌ رخيمٌ
        
    • دوي
        
    • نغمة
        
    • وصوتك
        
    • صوتّي
        
    • أجش
        
    Siktir! Ben senin kafandaki... sana bildiğin birşeyi söyleyen sesim. Open Subtitles اللعنة عليك,انا صوت نابض من عقلك ليخبرك بما تعرفه بالفعل
    Aman ne büyük olay! Güzel bir sesim olsaydı bende öyle söyleyebilirdim. Open Subtitles وإن يكن، أستطيع أن أغنّي هكذا أيضاً إن كنت أملك صوت جميلاً
    Evet ama...ya duyduğum ses, kimi zaman sanki kendi sesim gibi geliyorsa? Open Subtitles نعم ، لكن ماذا إذا بدا أحياناً و كأنه صوتى أنا ؟
    Demek sesim yüksekti. Ama azıcık da olsa iyi miydim? Open Subtitles إذن, أنا صوتى كان مرتفع و لكن هل أبليت جيداً؟
    Kafandaki sesim içindeki Karanlık Olan'ın güçleriyim bütün Karanlık Olanlar'ın içinde. Open Subtitles أنا الصوت في رأسك قدرات القاتم بداخلك وفي داخل جميع القاتمين
    Eger duyabiliyorsaniz su an dinlediginiz benim sesim degil Open Subtitles ،لو يمكنك سماعي الذي تستمع إليه ليس دوي صوتي
    İnsan bilgisinin hızı sayesinde, dijital devrim sayesinde, bir sesim var ve haykırmama gerek yok." TED وبسبب التقدم العلمي والفكر الانساني والثورة الالكترونية انا لدي صوت الآن ولست مضطراً للصراخ
    Yani, daha yumuşak bir sesim olmasını dilerdim belki ama şimdi aşkla yürüyorum ve her günümü böyle yaşamaya çalışıyorum. TED تمنيتُ أن لدي صوت أكثر نعومة ربما، ولكن الآن أمشي بحب، و أحاول عيش هذه الطريقة يوميا.
    Yani, görünüşe göre sesim epey gür çıkıyor. TED لذلك على ما يبدو، لقد حصلت على صوت جريء للغاية
    sesim güzel olsa, atların ilahisini söylerdim. Open Subtitles إذا كان لدى صوت للغناء كنت سأغنى غناء الخيول
    Duyduğunuz ses benim konuşma sesim değil aklımın sesidir. Open Subtitles الصوت الذي تسمعه الآن ليس صوت كلامي لكنه صوت أفكاري
    Senin gibi bir sesim olması için ne yapmalıyım? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل ليكون لدينا صوت جميل مثلك؟
    sesim, çölde rüzgar yerine, artık bir fısıltı oldu. Open Subtitles و صوتى لم يكن أكثر من همسة الرياح فى الصحراء
    Kasette vokalde sesim biri taşaklarımı sıkıyormuş gibi çıkıyor. Open Subtitles الكاسيت يجعل صوتى كأن احدا ما يدوس على حنجرتى
    - Hayır. Sana söylemeliyim ki, benim sesim oldukça alçak ve normal hızındadır. Open Subtitles احب ان اخبرك بأن سرعة صوتى . سرعةُ منخفضةُ وطبيعيةُ جداً
    Bilgisayarlarda bir çok sayıda oldukça iyi ses mevcut, fakat hepsi başka birinin sesi gibiyken, bu kulağa benim sesim gibi geliyor. TED وكان هناك العديد من الاصوات موجودة على الحاسوب ولكنها تبدو وكانها اصوات غريبة عن المتحدث بينما هذا الصوت بدا كانه صوتي
    Siz insanlar benim hoparlörlerim ve yüksek sesim gibisiniz. TED تعتبرون السماعات الخاصة بي وأيضاً مضخمات الصوت.
    Eger beni duyuyorsan su an dinlediginiz benim sesim degil, Open Subtitles لو يمكنك سماعي ، ما تستمع إليه هو ليس دوي صوتي
    Rüyandaki sesim, ...sana yardım etmeye çalışan, senin bir parçan. Open Subtitles صوتي في حلمِكَ جزء منك يُحاولُ مُسَاعَدَة نفسك خلال هذا.
    Bedenimin daha feminen nitelendirilen bölümleriyle hep başım dertteydi: göğsüm, kalçalarım, sesim. TED عانيت دائماً مع مناطق جسدي التي قد تُنعت بالنسائية كصدري والفخذين وصوتي.
    O şarkı süprüntülerini kurtarmanın tek yolu benim meleksi alto sesim. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتلميع تلك الأغنية البلهاء هي بصوتي العذب الملائكي.
    Bayan McNally, keşke şarkı söyleyebilseydim ama sesim o kadar kötü ki. Open Subtitles اتعرفي يا مدام كنت اتمني ان يكون بامكاني الغناء لكن غنائي مثير للشفقة
    O çalıntı kalbin her atışı benim beynindeki sesim olacak. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    Ona James Earl Jones kadar derin ve seksi bir sesim oldugunu söyle. Open Subtitles حسنٌ .. قل لها أن لي صوتٌ رخيمٌ ( ومثير مثل ( جيمس إيرل جونز
    Normalde ergen kızlar gibi sesim çatallandı diye benimle bir saat dalga geçerdiniz. Open Subtitles بالعادة ، كنت ستعطيني محاضرة لحوالي ساعة حول نغمة الصوت الشبيهة بالبنات
    Ve, seninki bulanık bir hatıraya dönüştükten çok uzun zaman sonra, sesim zaman boyunca yankılanacak. Open Subtitles وصوتي سيدوِّي عبر الزمن بعدها لأمدٍ بعيدٍ. وصوتك سيتلاشى في ذاكرة قاتمةٍ.
    Benden geriye kalan tek şey sesim. Open Subtitles .الشيء الوحيد الذي بقى لي هو صوتّي
    O kadar marş söyleyince, sesim kısıldı. Alman süvarilerini gördün mü? Open Subtitles غنيت لنفسى بصوت أجش هل رأيت الفرقة الموسيقية المتسلقة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus