"sey" - Traduction Turc en Arabe

    • شئ
        
    • شيءٍ
        
    • شي
        
    • شيئًا
        
    • شيءٌ
        
    • شيء
        
    • باستثناء
        
    600 dolar oda servisine degecek bir sey oldu mu? Open Subtitles أمَا من شئ حَدث؟ أَعْني، صرفنا فواتير بقيمة 600 دولار؟
    Arkasinda bir sey biraktigini ümit ediyorum Ghost ve onun sikistigine dair. Open Subtitles كُنت أتمنى أن أجد شئ قد تركته خلفها يُثبت أنها وجيمس يتضاجعون
    Eger bilmemiz gereken bir sey olsa Tommy bize çoktan söylerdi, tamam mi? Open Subtitles إذا كان هناك شئ نحتاج لمعرفته تومى كان ليخبرنا عنه , حسناً ؟
    Alisilmadik bir sey olursa önce bana gel, tamam mi? Open Subtitles تعال لرؤيتي أولاً لو وجدت أيّ شيءٍ غير عادي، اتّفقنا؟
    Kütüphaneye iade etmemi, almami istedigin bir sey var mi? Open Subtitles هل لديك أي شي تريدين أن تعيديه الى المكتبة
    Sizin türünüzün zamaninda bize yapmadigi bir sey degil. Tarihinizi ögrenin. Open Subtitles هذا ليس شيئًا لم يأثمه بني جلدك في حقّنا، تعلّمي تاريخك.
    Hayir, hiçbir seyin ortasinda degilsin çünkü bu gördügüm en ucuz sey. Open Subtitles لا لا , ليس هناك شئ لتكمله لأن ذلك أسخف شئ رأيته
    - Bir sey bilmeyen kisilerden emir almaktan biktigin icin mi? Open Subtitles تعبت من تلقي الاوامر من من لايفقه شئ شئ مثل هذا
    Soz gelisi, onun benim sayfama sacma sapan bir sey ekledigini gordugunuzde, diyorsunuz ki, tamam bu kesin cope gidecek. TED لذا فعندما تراه يحرر كلاماً إعتباطيأً لصفحة عني، تعتقد، أوه، هذا شئ معتاد ومن الواضح أنها ستذهب الى القمامة.
    Dolayisiyla yazilimda bize kural koyan hicbir sey yok. TED ولذا فلا يوجد شئ في البرمجيات تجبر على تطبيق القوانين.
    Ve soyle diyorlar, cillgin bir sey bu Vikipedi, akademisyenler ondan nefret ediyor, ogretmenler ondan nefret ediyor. TED وأساس الحكاية هو، هناك شئ جنوني، ويكيبيديا، لكن الأكاديمون يكرهونها وكذلك المعلمين.
    Eger bir gun bir sey basarabilirsem, "Tesekkur ederim annecigim ve babacigim" demek isterim. TED إن قدرت على إنجاز شئ يوماً ما، أريد أن أقول شكرا لكم أبي وأمي.
    Barda duran Quill'in yüzünü de hatrlyorum... ama baska bir sey hatrlamyorum. Open Subtitles و اتذكّرُ وجهَ كويل خلف البار. لكن لا اتذكّرُ أي شئ آخر، لَيسَ حتى ذِهابي إلى البيت.
    - Tegmen Manion baska bir sey dedi mi? Open Subtitles السّيد ميلير، هَلْ الملازم أوّل مانيون قالَ أي شئ آخر؟
    - Neyi kanïtlamaya çalïsïyorsun? - Bir sey kanïtlamaya çalïsmïyorum. Open Subtitles ما الذي تحاول ان تثبتة لا أحاول ان اثبت أي شئ.
    Hey, sen kokan sey! Open Subtitles انه طفل سيونج مين رغم كل شئ علينا ان نساعد نايونج فى تربيته
    itiraf disinda bir sey olursa davayi asla yeniden açmazlar. Open Subtitles أيّ شيءٍ أقل من إعتراف، ولن يُعيدوا فتح القضيّة أبداً.
    Ama hiçbir sey gizli soslu iki çizburgerin yerini tutmaz. Open Subtitles لكن لا شيءٍ يُعـلى على شطيرتي البرجر بالجبن مع الصلصة السريّة
    Hayatim boyunca burada tikili kalacagim ama geceleri beni isitan bir sey var. Open Subtitles التي قد تحتاجون لمعرفتها سوف يتم احتجازي بالحبس الإنفرادي مدى الحياة, ولكن هنالك شي سوف يشعرني بالدفء في الليل.
    Ayrica, su da var ki bir sey ters giderse hazir olmus oluruz. Open Subtitles إضافة الى هذا لو حصل اي شي خطأ سوف نكون مستعدين
    Onlar yaynlayarak bir ivme kazandracagm ve bu sekilde bir sey... Open Subtitles الحصول عليه سيحدث بعضًا من الزخم.. وكما تعلم، تفعل شيئًا مع...
    Evet soruyorum. ikinizin arasinda bir sey oldu mu olmadi mi? Open Subtitles أجل, انا اسأل. هل حدث شيءٌ بينكما أم لا؟
    S-H yayi klavyenin, diyebiliriz ki, zarar gormus... ...bir parcasinin ortasindadir. ve bitisiginde baska notalar yoktur, hicbir sey ona yakin degildir. TED تمدد الكبريتيد موجود في وسط جزء من لوحة المفاتيح والتي، لنقل، تم تخريبها، وليس هناك أي نوتات قريبة، لا شيء قريب منها.
    Simdi de B gercegi: dunyada S-H ten baska hicbir sey bu frekansa sahip degildir. TED الآن، المعلومة ب: ليس هناك أي شيء في العالم له ذلك التردد باستثناء الكبريتيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus