"tarafın" - Traduction Turc en Arabe

    • الجانب
        
    • الطرفين
        
    • الجانبين
        
    • الطرف
        
    • جانبك
        
    • الطرفان
        
    • للجانب
        
    • الأطراف
        
    • المعارض
        
    • الجانبان
        
    • المعارضة
        
    • جانبٌ
        
    • جانبٍ
        
    • نصفك
        
    • من الخليط الآخر
        
    Bu iki zıt tarafın içinde bu işin tercüme edilmesinde bir giz var. TED كل ما يمكنك تخيله. بداخل ذلك، على الجانب المعاكس لهما، هناك سر الترجمة.
    En iyi şeklide senin tarafında olmak için, karşı tarafın nasıl düşündüğünü anlamalıyım. Open Subtitles لكن افضل طريقة لأكون فى جانبك هى ان ارى كيف يفكر الجانب الاخر
    Bu karmaşık dava için her iki tarafın mücbir sebeplerini de dinledim. Open Subtitles لقد استمعت الى حجج مقنعة من كلا الطرفين في هذه القضية الصعبة
    Her iki tarafın karşılıklı anlayışıyla, farklılıklarımızı çözüme kavuşturabileceğimiz bir yol olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين
    Kimsenin siklemediği ufacık bir yerde küçük bir savaş çıkacak ve mağlup olacak tarafın birazcık yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles ستحدث حرب صغيرة في مكان صغير , لا يأبه أحد بشأنه و الطرف الذي سيخسر, سيحتاج القليل من المساعدة
    Bu senin çok korktuğu karanlık tarafın ve ondan korkmalısın. Open Subtitles جانبك المظلم هذا ذلك الذي تخاف منه، ويجدر بك ذلك
    Bana, bu tarafın ve öteki tarafın aile ve kardeşler olduğunu gösterdi. Open Subtitles قال أن كلنا أصدقاء، سواءً من هذا الجانب أو الآخر. أقارب، أخوه.
    Diğer tarafın kayıp giderken seni de götürmesini ne yapacağız? Open Subtitles ماذا سنفعل حيال ذهاب الجانب الآخر إلى العدم وأنت معه؟
    Öyle ama bence öteki tarafın parçalanması gecikme parası ödemenden çok daha önemli. Open Subtitles حسنٌ. لكنّي أظن انهيار الجانب الآخر أشدّ ضغطًا بقليل من إيجار سكن متأخّر.
    Diyolağa girdiğimde, diğer tarafın benim bakış açımı algılamasını, görüşlerimin ve değerlerimin onlar üzerinde bir etki bırakmasını umut ederim. TED عندما ادخل في حوار, اكون على امل ان الجانب الاخر سوف يلتقط وجهة نظري, التي سوف اؤثر بها عليه افكاري وقيمي
    Diğer tarafın görüşlerini dinlemeye açık olacağıma dair sinyal yollamazsam, bunu yapamam. TED لا استطيع عمل ذلك. الا اذا ارسلت اشارات انني منفتح على الاستماع الى اشارات الجانب الاخر
    Evliliğin bir güzel yanı varsa, o da iki tarafın da ihtiyaç duyduğu aldatma fırsatları yaratması. Open Subtitles هو أنه يحقق حياة الخداع الضرورية لكلا الطرفين أعتقد أنك زوج جيد
    John, iyi bir anlaşma... iki tarafın da... Open Subtitles جون الأتفاق الجيد يكون عندما يرضى عنه الطرفين
    İki tarafın da avantajlı olmayacağı konusunda anlaşmıştık. Open Subtitles اتفقنا على لن يكون لأى من الطرفين أى ميزه
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    O çocuklar kendilerini özel sanacak. İki tarafın da lehine. Open Subtitles هؤلاء الاطفال يشعرون بالتميز الان انها علاقه ربح من الجانبين
    Bay Boseman size karşı tarafın zayıflığı hakkında bilgi verdi mi? Open Subtitles هل قام السيد بوسمان بإخبارك عما كان الطرف الاخر قلقاً بشأنه؟
    Bir çeşit plan. Ama henüz iki tarafın da haberi yok. Open Subtitles هذا نوعًا ما لتدبير مواعدة، إلّا أن كلا الطرفان لا يعلمان.
    1959 yılında bizim Luna 3 karanlık yüzün, gölge tarafın fotoğraflarını çekmişti. Open Subtitles في العام 1969 قامت الرحلة 3 للقمر، بإلتقاط صورة للجانب المُظلم للقمر.
    İki tarafın da eşit olması ve saygısızlık olmamasını garantiye al. Open Subtitles تأكد بأن كلتا الأطراف لها أرضُ مساويةُ ولا إزدراء سيسمح له
    Ama şimdi karşı tarafın avukatı onu yalanlamak için kürsüye başka bir şahit çıkaracaktır. Open Subtitles لكن الآن المُحامي المعارض يَنْوى استجواب شاهد آخر على منصة الشهود ليناقضة
    Berlin ve Almanya iki tarafın da, Sovyet ve Müttefik ülkelerin birlikleriyle temas kurabileceği tek yer haline gelmişti. Open Subtitles ميخائيلسيميرياغا الإدارة العسكرية السوفييتية كانت برلين وألمانيا المناطق الوحيدة حيث التقي فيها الجانبان
    Bir dahaki haftaya kadar görüşemeyiz. En iyisi siz bana karşı tarafın ismini ve numarasını verin. Open Subtitles لن أستطيع مقابلتك حتى الأسبوع القادم ، لذا أعطيني إسم و رقم هاتف محام المعارضة
    Başka bir tarafın olduğundan emin değilim seni değersiz süprüntü. Open Subtitles -أنا لست متأكده أن لديك جانبٌ آخر أيتها القمامه المنحطه
    Her iki tarafın da kendine özgü özellikleri var. Open Subtitles يمتد على طول الجزيرة، وكل جانبٍ يتمتع بشخصيته المستقلة
    Senin insan tarafın vaaz verme meraklısı. Open Subtitles إنَّ نصفك البشري مائل للطيبة كثيراً
    Yoksa bu zenci tarafın mı? Open Subtitles هل هى زنجية أم من الخليط الآخر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus