"tereddüt" - Traduction Turc en Arabe

    • تردد
        
    • تتردد
        
    • التردد
        
    • ترددت
        
    • يتردد
        
    • أتردد
        
    • متردد
        
    • مترددة
        
    • تترددي
        
    • تردّد
        
    • يترددوا
        
    • تتردّد
        
    • اتردد
        
    • أتردّد
        
    • تردّدت
        
    Neden dersen, onun asla pes etmeme ninja felsefesinde hiçbir tereddüt yok. Open Subtitles لماذا؟ لأنه لايوجد هناك تردد في طريقِته كنينجا، إنه لا يستسلم أبداً
    Bir sırtlan, savunmasız aslan yavrusunu öldürüp yemekte tereddüt etmez. Open Subtitles والضباع كانت لا تردد في القتل واكل اشبال الاسود الضعيفة
    Trajedide olduğu gibi, 3. perde sonunda Kahraman tereddüt eder. Open Subtitles كما هو الحال في التراجيديا بأواخر الفصل الثالث، تتردد البطلة
    - Tamamen hemfikirim. - tereddüt edecek zaman değil. tereddüt etmiyorum. Open Subtitles ـ أنا موافقة تماماً، لست مترددة ـ هذا ليس وقت التردد
    Ama bu hikayeyi anlattığımızda, tereddüt ettiğim kısmı atlar mısınız? Open Subtitles لكن عندما نروى القصة أيمكنكم تجاهل الجزء الذى ترددت فيه
    Zaten iki defa öldürdüğünü ve bir daha öldürmeye tereddüt etmeyeceğini söyledi. Open Subtitles قال انه قتل مرتين من قبل, وانه لن يتردد فى القتل ثانية
    Ama öyle değilsen de, üzerime düşeni yapmak için hiç tereddüt etmem. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ مخطئة فلن أتردد في القيام بما يجب أن أفعل
    Şey, bunu gündeme getirmekte tereddüt ediyorum ama çok sayıda şehir ekonomilerini canlandırmak için şeye başvurdu yasal kumara. Open Subtitles كنت متردد بقول هذا لكن يوجد عدد من المدن تجدد إقتصادها بالمقامرة
    Kocam birlikte olduğumuzu öğrenirse tereddüt ve merhamet göstermeden ikimizi de öldürür. Open Subtitles إذا إكتشف زوجي أننا كنا معًا سيقتل كلانا دون تردد أو رحمة.
    Max, tanımadığın bir düşman karşısında tereddüt etmen ölümüne yol açabilir. Open Subtitles حسنا، ماكس، في مواجهة عدو مجهول، تردد قاتلة. عن ماذا تتحدث؟
    Neşelendirici bir savaştı ve ben bugün, bir an bile tereddüt etmeden bu savaşı devam ettirmeyi isterdim. TED وكان كفاح بهيج وسأعيد هذا الكفاح بدون لحظة تردد
    Bir çeşit temel içgüdü gibi. Haline bak, tereddüt ediyorsun. Open Subtitles انها غريزة اساسية لديهم انظر الى نفسك , انت تتردد
    Petrol ülkeleri bu konuda tereddüt etmeyecektir. Open Subtitles الدول البتروليه لن تتردد فى عصر أوردتنا و عروقنا
    Düşünmezsin, tereddüt etmezsin sadece ateş edersin, anladın mı? Open Subtitles لا تفكر في الأمر لا تتردد فقط أطلق النار، أتفهم؟
    Sonunda kendisini özgür kıldı ve sonunda ülkesi için kahramanca ve tereddüt etmeksizin canını verdi. Open Subtitles لكنه حرر نفسه أخيراً وفى النهاية بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده
    tereddüt etmemeliyiz çocuklar. Defansın verdiğini değerlendirip... topla ilerlememiz gerek. Open Subtitles لا نستطيع التردد يا رجال دعونا نأخذ ما يعطينا اياه الدفاع
    Belki de bazı şeyler hakkında konuşmaya fazla tereddüt ettim. Open Subtitles ربما ترددت كثيرا قبل أن أتحدث إليك بشأن بعض الأشياء.
    Amerika da dâhil, dünyadaki diğer hükûmetler, bu kanunları kaldırmakta tereddüt ettik çünkü … TED وحول العالم، حكومات الدول الأخرى، بما في ذلك الولايات المتحدة، ترددت في فرض عقوبات على جنوب أفريقيا، لأن
    Çok sert vurmak zorunda değildin. Hiç tereddüt bile etmediğini fark ettim. Open Subtitles لم يكن يفترض أن تضرب بهذه القوة بخلاف أنه لم يتردد أصلا
    Tabii ki, eğer kronografın yerini bilseydim... çalmak için hiç tereddüt etmezdim. Open Subtitles بالطبع, إذا كنت أعرف من أين توقيت الخاص بك, لن أتردد لسرقتها.
    Tamasaburo gençlik arzularıyla tereddüt yaşıyorken Mizunomi Bataklığı'ndan Bunta, Sado çayırlarında dolanıp,... Open Subtitles بينما تاماسابورو متردد بقراره في شبابه بونتا من مستنقع ميزونومي كان يجوب حقول سادو
    Bizi, mutlaka öldürmeye çalışacaklardır. Ateş et, sakın tereddüt etme. Open Subtitles إنهم سيحاولون ويقتلونا، لذا قومي أأنتِ بإطلاق الطلقة، ولا تترددي
    O yeni araçlar, o arabayı tereddüt etmeden küle çevirirdi. Open Subtitles تلك الطائرات الجديدة ستُحوّل تلك السيّارة إلى رمادٍ بدون تردّد.
    Adına konuştuğum insanlar gerektiğinde sana ya da karına zarar vermekte tereddüt etmezler. Open Subtitles الناس الذين أتحدث باسمهم لن يترددوا في أذيّتك أو أذيّتها إن لزم الأمر
    Dinle, eğer bir şeye ihtiyacın olursa beni aramaya tereddüt etme. Open Subtitles انصت، إذا أحتجت لشيء، فلا تتردّد بالاتصال بي.
    Suarez, bir silahım var ve kullanmakta tereddüt etmem. Open Subtitles اذا لم اخبرك فانت لن تعلمي بذلك لدي مسدس و لن اتردد باستخدامه
    Ama kendime söz verdim, bir daha elime fırsat geçerse tereddüt etmeyeceğim. Open Subtitles لكنّي أقسمت لنفسي، إذا كان عندي أبدا الفرصة ثانية، أنا لا أتردّد.
    Mükemmel demeye tereddüt ediyorum ama öyledir, efendim. Open Subtitles أجل، تردّدت في قول أنّها ممتازة لكنّها كذلك، سيّدي جيّد، جيّد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus