"ve baba" - Traduction Turc en Arabe

    • والأب
        
    • وأبي
        
    • و الأب
        
    • و أبي
        
    • أبي و
        
    • وأب
        
    • و أب
        
    • وأبّي
        
    • أب و
        
    • الوالدان
        
    • وأباً
        
    • و أبى
        
    • لأب و
        
    • بابا و
        
    • وبابا
        
    Ben bunun bir ürünüyüm. vizyon sahibi bir anne ve baba. TED أنا نتاج هذان الأم والأب ذوي الرؤية وحكمة.
    Bir Nietzschean erkeğinin sahip olacağı en onurlandırıcı ünvan, koca ve baba olmaktır. Open Subtitles فإنه يمنح الألقاب الأكثر تكريم ذكر النيتشوية يمكن أن تعقد, الزوج والأب.
    Hayır, durum bundan da önemli. Demek istediğim, ikinizi de düşünmeliyim benim için bir anne ve baba oldunuz. Open Subtitles بالطبع، الأمر أكثر من ذلك بكثير فأنتما الآن بمثابة أمي وأبي
    Anne ve baba son gelişmeleri merak ediyor, Dr. Yang? Open Subtitles الأم و الأب متلهّفين لمعرفة كل ماهو جديد. دكتورة، يانغ؟
    Anne ve baba çıkarınca... tüm mutlu çocuklar bağırmaya başlıyor... Open Subtitles كلَّما أحضراه أمِّي و أبي كل طفل سعيد بالصراخ يدوي
    - Evet, iki prensesim var. Anne ve baba. Muhteşem, küçük banliyö hayatı. Open Subtitles أجل ، لدي بنتين ، أبي و أمي أمر رائع ، حياة في الضواحي
    Sadece ama sadece, Bay Svidrigaylov'u kendisini rahat bırakmaya ikna etmek ve bir koca ve baba olarak büründüğü o rezil mizacı konusunda onu uyarmak içindi. Open Subtitles لمجرد أن تقنع السيد سفيدريجالوف أن يبتعد عنها, وأن يترك مضايقته لها لتفضح طبيعة سلوكه كزوج وأب
    Kararının koca ve baba statüne mâl olduğu için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف تكلف قرارك أنت حالة الزوج والأب.
    Siz, her zaman sahip olmak istediğim anne ve baba gibisiniz. Open Subtitles أنتم يا رفاق كالأم والأب اللذان لطالما رغبت بهما
    Çalılar sallanıyordu ve baba Kurt ve pençeleri hazır bekliyordu. Open Subtitles الشجيراتإهتزتقليلًافيالأدغال والأب الذئب أخفَضَ وركهُ تحتهُ ، مستعدًا لوثبته
    Anne ve baba boşanmadan beri velayet mücadelesi veriyormuş. Open Subtitles تبدو مثل أمي وأبي تقاتل لحضانة منذ الطلاق في العام الماضي.
    Size' anne ve baba'dememi istemiştiniz. Open Subtitles عندما تقابلنا امس طلبتما ان ادعوكما امي وأبي
    ve baba sanırım ikimiz de biliyoruz ki en iyisi hiç konuşmaman. Open Subtitles وأبي ، اعتقد أن كلانا يعلم أنه من الأفضل إن لم تقل شيئاً
    Annesi üniversitedeydi ve baba bir değişim öğrencisiydi. Open Subtitles كانت الأم تدرس فى الجامعه و الأب كان طالبا تبادليا
    Sevgili anne ve baba... bugün Latince sınavına girdim ve oldukça iyi geçti. Open Subtitles الأعزاء , أمي و أبي اليوم كان امتحاني في اللغة اللاتينية ومضى بشكل جيد
    Anne ve baba, önce benimkini açın. Open Subtitles حسناً أبي و أمي إفتحوا هديتي أولاً
    Şimdi koca ve baba olmak için çabalamalarımdan sonra elime bu fırsat geçti. Open Subtitles لدي فرصة لتكون كل ما لدينا في الألياف يجري تسعى إلى أن تكون زوج وأب.
    Yani, sadece mükemmel bir avukat olmak zorunda değilmişim gibi ideal bir koca ve baba da olmalıyım. Open Subtitles ليسَ أنَ عليَ أن أُصبِح مُحامي مُمتاز فقط و لكن عليَ أن أكون زوج و أب مِثالي
    Anne ve baba yine kavga ediyor. Open Subtitles أمي وأبّي يحاربان ثانية
    Söylemeye çalıştığım şey, çocuğun olduğunda anne ve baba oluyorsun. Open Subtitles ما أقصده ، عندما ترزقان بطفل تصبحان أب و أم
    Ya anne ve baba, çocuğu ihmâl edecek uyuşturucu bağımlılarıysa? Open Subtitles لو كان الوالدان مدمنان ويسيئان معاملته ويهملانه؟
    Kalbim, iyi bir koca ve baba olacağımı bildiğimden, huzur doluyor. Open Subtitles أشعر بسلام في قلبي وأنا معها أعلم أني سأكون زوجاً جيداً , وأباً جيداً
    Yoksa anne ve baba mı demeliydim? Open Subtitles أم يجب أن أناديكما بأمى و أبى ؟
    Bunun hayalini kurduğunun farkındayım ama belki de "anne ve baba"ya senden daha çok ihtiyacı vardır. Open Subtitles أعلم أنك كُنت تحلم بذلك ولكن ربما هو يحتاج لأب و أم أكثر منك
    Aleidita, masanın başına anne ve baba oturur değil mi? Open Subtitles أليديتا, تذكري, بابا و ماما يجلسـان على رأس الطاولة.
    Ve küserler, sonunda anne ve baba birbirlerini suçlayana kadar. Open Subtitles الشجار, حتى ماما وبابا يبدؤن بلوم أحدهما الآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus