Fakat senin şansın kalmadı ve benim de zamanım doldu. | Open Subtitles | ولكن الان فان حظك قد انتهى, وانا وقتى قد انتهى |
Yanına gidip bunun Ben ve benim uğraştığımız şey olduğunu söyledim. | Open Subtitles | لقد ذهبت اليه قلت له ما كنت افعلوه انا و بين |
Bizi zaaflarımızla yargılama lütfen sevgimizle yargıla ve cennetin kapılarını Charlie ve benim için aç. | Open Subtitles | حاكمنا ليس على ضعفنا ولكن على محبتنا وافتح ابواب النعيم لتشارلي ولي |
Bak Nak bu olaylar Noi ve benim aramın bozulmasına yol açıyor. | Open Subtitles | أنظري ناك هذا الشيء بكامله سبب لنا الضغط والأجهاد لي و نوي. |
Onlar her erkeğin fantezisindeki billbordlar... senin ve benim içinse... nakit para demek... | Open Subtitles | إنهن من أجل متعة كل رجل و لك و لي إنهن نقود |
Senin ve benim birlikte olabileceğimiz gibi çılgın bir fikre kapıldım . | Open Subtitles | تراودني تلك الفكرة المجنونة بأنني أنا وأنت قد نستطيع أن نكون سويةً |
Tüm müttefikler sorun yaşıyordu ve benim de sorunlarım vardı. 1942'nin yazında, İngiltereye vardığımda bunun sonucu olmayan birşey olduğundan emindim. | Open Subtitles | الحلفاء كانوا في ورطة و انا كذلك, في صيف سنة 1942 عندما وصلت لإنكلترا لأسلم رسالة شفهية كنت متأكد من حماقتها |
Çünkü, sonunda yakalanacağım ve benim için çok utandırıcı olacak. | Open Subtitles | لانه لو قُبض علي وانا افعل هذا لكان احراج لي |
Bu demektir ki buraya saplanıp kaldık ve benim bacağım kırık. | Open Subtitles | هذا يعني اننا مازلنا عالقين هنا وانا لازال لدي قدم مكسورة. |
ve benim aklımda kulübe yakın çok güzel bir otel var. | Open Subtitles | وانا اعرف فندقا رائعا حقا بالقرب من الملهى الذي في ذهني |
Bay Harker ve benim üstlendiğimiz araştırma başarılı olursa... bu sadece size değil, bütün dünyaya faydalı olacak. | Open Subtitles | لو كان البحث الذى اشتراكنا فية انا و السيد هاركر قد نجح. فانت لست وحدك المستفيد بل العالم باكملة |
Gelecek sene bu zamanlarda senin ve benim nerede olacağımızı kim bilir? | Open Subtitles | من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟ |
Tom ve benim girmemize hayatta izin vermez. | Open Subtitles | لم يترك لنا سبيل الا ان ندخل انا و توم الى هناك |
Bunların ne olduğunu hayal etmek sizin ve benim için çok kolay olabilir. | Open Subtitles | قد يكون الأمر بسيطا لتخيله بالنسبة لك ولي |
Eğer hayattaysa bunun sen ve benim için ne anlamı var? | Open Subtitles | ـ إذا كان حي , ماذا يعني هذا بالنسبة لك ولي ؟ |
Arkadaşım ve benim sepetli arabanı alma şansı ne acaba? | Open Subtitles | هل من فرصةٍ لي و لصديقي لاستعارة سلّتكَ ذاتِ العجلات؟ |
Bayan fotoğrafçı olarak işim yöresel geleneklere karşı ciddi bir hakaret sayıldı, ailem ve benim için kalıcı bir leke yarattı. | TED | عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي. |
Senin ve benim olamadığımız bir dünyada olabilir. | Open Subtitles | وأن يخرج للعالم بطريقة أنت تعلم أنها لم تسنح لك و لي |
O yüzden, sen ve benim hızlıca arkadaş olacağımızı umuyorum. | Open Subtitles | ولهذا آمل أن نثبت أنا وأنت أن نكون صديقين سريعين |
Bir organ nakli ve benim liseden mezun olduğumu görmek | Open Subtitles | الزراعة و لكي يشاهدني و انا أتخرج من الثانوية العامة |
Aranızdaki bağ oğlum ve benim aramdaki bağ kadar güçlü. | Open Subtitles | هناك رابطة بينكم يا رجال قوية كالرابطة بيني وبين إبني |
20'li yaşlarındaki Alex ve benim için zamandan bol bir şey yoktu. | TED | فالأشخاص الذين هم في العشرينيات مثلي و مثل ألكس ليس لديهم شيء غير الوقت. |
ve benim buradaki kısa hikayem ise şu: bir gün yolda araba kullanıyorsunuz ve bir inek görüyorsunuz ve sürmeye devam ediyorsunuz çünkü daha önce birçok inek görmüştünüz. | TED | ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل. |
Tüm bu şeyler bir yerde birleşti ve başladı, ve benim için bu şeyler ben ve ailemle beraber Batı Virginia'da birleşti ve başladı. | TED | نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية. |
Bu şişko kediler, senin ve benim gibi işçi sınıfını sömürüyorlar! | Open Subtitles | إنهم يستغلوننا نحن الطبقة الكادحة مثلك و مثلي |
Gelinim ve benim için çok özel bir gündü ve... | Open Subtitles | لقد كان يوماً خاصاً جداً لى و لعروستى .. |
12 yaşındaydım, ve tek bildiğim bir şeyler gizlediğin ve benim kendimi dışlanmış hissettiğimdi. | Open Subtitles | لقد كت في 12 من عمري، كل ما أعلم أنكِ أخفيتِ عني أسراراً عني و شعرت أني مُستبعد |
Sence babam ve benim tam bu koltuklarda oturmuş ve maçı izlemiş olma ihtimalimiz nedir? | Open Subtitles | إذن ماذا تظنين سيكون إحتمال أنني و والدي جلسنا على هذه المقاعد نشاهد المباراة |