"ve onlar" - Traduction Turc en Arabe

    • و هم
        
    • وهم
        
    • وهما
        
    • وأنهم
        
    • وكانوا
        
    • كانوا
        
    • وهُم
        
    • و أخذوا
        
    • لهم
        
    • وهؤلاء هم
        
    • ويريدون
        
    • وسيقولون
        
    • وقد كانو
        
    • وأنها لا
        
    • وكانا قد تورّطا في
        
    Bu çok içten bir özür, ve onlar da bunu ciddiye alıyorlar. TED و إنه لإعتذار صريح، و هم يأخذونه بجدية كبيرة.
    Kapağını açıyorsun... ve onlara bir miktar, içinde alkol bulunmayan çocuk sidiği örneği veriyorsun... ve onlar da sana anahtarlarını geri veriyorlar. Open Subtitles .تقومبفتحالصمّام. و تعطيهم جرعة من بول الطفل الغير ملوَّث و هم يجب عليهم إرجاع مفاتيحك لك
    Çünkü yataktan çıkarsam üşüyeceğim ve onlar da annemin canını acıtacaklar. Open Subtitles إذا أنا ـ ـ إذا أنا أنهض، سأبرد وهم سيآذونها من؟
    Şimdi, zamanla, onlara daha da yaklaşıyoruz, ve onlar bunu bilmiyorlar. Open Subtitles وبمرور الوقت اصبحا اقرب واقرب وهما لا يعلما ذلك
    Hala bir satıcısın ve onlar da bunu biliyorlar. Open Subtitles مازالت محادثة مبيعات, و هم مازالوا يعرفون ذلك
    ve onlar Hanks gibi kibirli adamları bizden daha fazla sevmezler. Birkaç şey ayarlayabilirim. Open Subtitles و هم لا يحبون اصحاب الروتين امثال هانكس مثلنا
    Çünkü seni bağışladım ve onlar da bana bir ders vermek istediler. Open Subtitles لأننى سامحتك و هم أرادوا أن يلقنونى درساً
    Ama düşman birçok ve onlar her yerde vardır. Open Subtitles لكن لديك العديد من الأعداء و هم في كل مكان
    Şimdi sadece yalnız ve ümitsiziz ve onlar da bunu biliyorlar. Open Subtitles نحن فقط وحيدات الآن و يائسات و هم يعلمون هذا
    Eğer filmimi istemiyorsan başka bir şovu arayacağım ve onlar gösterecek. Open Subtitles إذا كنت لا تريد فيلمي سأتصل بوكالة آخري وهم سيعرضون الفيلم
    Sadece güzel, mükemmel şeyler düşünüyorsun ve onlar da seni havaya kaldırıyorlar. Open Subtitles أنت يجب فقط أن تفكر فى أفكار رائعة وهم يرفعونك في الهواء
    Biz ve onlar, birbirimizin varlığından haberdar olmadan paralel hayatlar yaşıyor olabiliriz. Open Subtitles نحن وهم نعيش في عوالم متوازية كل منا غير مدرك بوجود الآخر
    Ve sonra her şey altüst oldu. Ben üst ve onlar da alt. Open Subtitles ثم ينقلب كل شئ رأساً على عقب أنا الرأس وهما العقب
    Peter, onu buldu ve onlar... sonsuza kadar mutlu yaşadılar. Open Subtitles بيتر، لقد وجدها وهما عاشا بسعادة طوال العمر
    En iyi dayanağımız bu çeteydi ve onlar da doğranmış ciğere döndü. Open Subtitles يؤدي قصارى جهدنا لعصابة جديدة لذيذة وأنهم في نهاية المطاف والكبد المفروم.
    ve onlar bana yapmam gereken herşeyi söylüyorlardı. TED وكانوا يوجهونني نحو كل الامور التي يتجوب علي القيام بها
    ve onlar kurt değil, kudurmuş Vikinglerin hayalete dönüşmüş yaratıklarıydı! Open Subtitles ولم يكونوا ذئاباً بالكلية، ولكن كانوا الأشباح المتحولة لـثوار الفايكينغ
    Kesinlikle ve onlar zenginliklerini kaybetmekten hoşlanmazlar. Open Subtitles بالضبط. وهُم لا يُحبّون أن يردّوا الأشياء.
    ve onlar heykeli saf altınla kapladı. Open Subtitles و أخذوا يكسون الصوره بالذهب الصافي
    Kim olduğunu, ne yaptığını ve onlar için ne yapabileceğini söyle. Open Subtitles من أنت ولماذا أنت هنا و ما الذي تستطيع فعله لهم
    NCAA birinci sınıfların oynamasına izin vermeyecektir ve onlar elimizdeki tek oyuncular, sizinle birlikte. Open Subtitles و اتحاد الجامعات الرياضي لن يوافق على لاعبين مستجدين وهؤلاء هم اللاعبون الوحيدون لدينا بالاضافة لكما
    Herkes benim üzerime geliyor, bir Paskalya parçası konusunda, ve onlar senin filmini istiyorlar. Open Subtitles " كله ينظر لي بشأن ضربة " إيستر ويريدون فيلم " إيستر " وقبل الصيف
    ve onlar söylemek istediklerini söyleyecekler, sonra da sen istediklerini söylersin, mesele çözülür. Open Subtitles وسيقولون مايريدون قوله تستطيع قول ماتشاء وسننتهي,حسناً؟
    ve onlar sigara içiyorlardı! Open Subtitles وقد كانو يدخنون
    Ve kötü zamanlarda, bir kere olsun, onları yıkamak istediğinde, ve onlar istemediğinde, Open Subtitles مرة واحدة في حين عند محاولة لمنحهم حمام، وأنها لا تريد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus