"verdim" - Traduction Turc en Arabe

    • أعطيتك
        
    • اتخذت
        
    • قمت
        
    • دفعت
        
    • قدمت
        
    • اعطيتك
        
    • لقد أعطيت
        
    • أعطيتُ
        
    • اعطيته
        
    • اعطيت
        
    • وضعت
        
    • اعطيتها
        
    • منحتك
        
    • أعطيتكِ
        
    • إتخذت
        
    PJ: Evet, sen bir tanesini işaret ederken ben aslında sana diğerini verdim. TED ب.ج: أجل، لقد كنت تشير إلى واحدة منهم، لكنني في الحقيقة أعطيتك الأخرى.
    Size et, şarap ve müzik verdim ama size hak ettiğiniz konukseverliği sergileyemedim. Open Subtitles لقد أعطيتك اللحم والنبيذ والموسيقى ولكن لم أريك الضيافة التي تستحقها 597 00:
    İşleri batırmamak adına çok çok zor kararlar verdim ve bu kararları verirken bir çeşit risk aldığımın farkındaydım. Open Subtitles لقد اتخذت بعض القرارات الصعبة جداً جداً حتى أتجنب هذا كنت أعلم باتخاذي لتلك القرارات أنني سأعرض نفسي للخطر
    Psikiyatri doktoruna haber verdim. Bir saat içinde burada olur. Open Subtitles لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة
    Devlete parasını verdim. Ama buralarda bunun bir anlamı yok. Open Subtitles لقد دفعت حقها للحكومة لكن هذا لا يعني أي شيء
    Ona soylu bir ölüm verdim. Mahkumiyet sebebi için iyi savaşmıştı. Open Subtitles قدمت له موته نبيله، فقد قاتل جيداً من أجل قضيته الخاسره
    Sana kimse iş vermezken ben verdim, ...ve bana minnettarlığını böyle mi gösteriyorsun? Open Subtitles لقد اعطيتك عملاً في حين لم يرغب بك أحداً وهكذا تعبرين عن أمتنانك؟
    Göz kulak olsun diye oradaki uyuşturman karıya 10 dolar verdim. Open Subtitles أعني، لقد أعطيت تلك العاهرة 10 دولارات لمراقبتها، ولكنني أفكر الآن..
    - Kuruldaki koltuğumu sana verdim. Artık söz sahibi değilim. Open Subtitles لقد أعطيتك مقعدي في مجلس الإدارة لذا لا أمتلك رأياً
    Karımla benim hakkımda istediğini diyebilirsin ama en azından ben sana torun verdim. Open Subtitles بوسعك قول ما يروق لكِ عنن زوجتي وعني ولكن على الأقل أعطيتك أحفاد
    Bu sabah verdim ya. İkinize de. Open Subtitles لقد أعطيتك عقب هذا الصباح لكم أنتم الاثنان
    - Ben fikir verdim. Keşke ölse dedim. - Ben yaptım. Open Subtitles أعطيتك الفكرة و تمنيت موته لقد قتلته وحدى
    Bu sorunu kökünden halletmek için zor bir karar verdim. Open Subtitles بأمر قطع أصل هذه المشكله الشريره .لقد اتخذت القرار الحاسم
    Bundan 800 yıl önce izini bulup, ...onu kendi ellerimle ateşe verdim. Open Subtitles لقد كنت هناك عندما قمت بحرقه عندما قمت بتعقبه قبل 800 سنة
    Bu peruğa çok fazla para verdim, burada perişan edemem. Open Subtitles لقد دفعت الكثير من أجل هذا الشعر المستعار لأفقده هنا
    Ona; ''bir doktor olarak elimden gelen en iyi tıbbi yardımı verdim, fakat bir insan olarak sizi hayal kırıklığına uğrattım.'' TED يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها.
    Bu oyunda oynaman için bütün fırsatları verdim sana. - Ama sen kullanmadın. Open Subtitles ولكني اعطيتك فرصه لتعود إلى المباراة وأنت لم ترغب بأخذها اي فرصه ؟
    Bendeki sonuncuyu verdim ve başka bir tane almayı unuttum. Open Subtitles لقد أعطيت آخر نسخة لدي ونسيت أن أجلب نسخة أخرى
    Seni o otobüse bindirmeye söz verdim. Open Subtitles لقد أعطيتُ كلمتَي بأنني أَراك على تلك الحافلةِ
    Şuan şokta. Ona biraz dondurulup kurutulmuş yem verdim, ama yaşamayı istemek zorunda. Open Subtitles هو في صدمة الان ، لكنني اعطيته بعض الادوية اعتقد انه سوف يعيش
    Buraya geldiğimde belboylardan birine bardağım her boşaldığında doldurması için yirmi dolar verdim. Open Subtitles عندما وصلت هنا اعطيت مندوب الخدمات 20 دولار لملئه كلما اصبح فارغا انظر
    Projenin başında, bütün binalara numara verdim ve mahalle sakinleri ile gerçek bir iletişim yoktu. TED في بداية المشروع، وضعت أرقامًا على كل هذه البنايات على رسمي الأولي، ولم يكن هناك أي تفاعل حقيقي مع الناس.
    Buna bakın. Bundan Al Gore ve Bıll Senir'a da verdim. TED مثل هذه لقد اعطيتها لآل غور .. ول بيل سينير أيضاً
    Sana bir görev verdim, umarım bu kez tavsiyeme uyarsın. Open Subtitles لقد منحتك عمل للتو، لربما هذه المرة ستفعل ما اقترحته
    Seni iyi okullara verdim Sana her şeyin en iyisini sağladım. Open Subtitles لقد وضعتكِ في مدرسة جيدة لقد أعطيتكِ الأفضل من كل شيء
    - Ben kararımı önce verdim. Senden daha büyük ve bilgiliyim. Open Subtitles لقد إتخذت قراري أنا أولاً ... أنا أكبر وأحكم منكِ وأنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus