الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (491801-491900)
- 491801. ne ara yedin o
- 491805. e -
- 491809. aşçıydım
- 491813. iyi aşçıdır
- 491817. arada jacques iyi bir iş buldu
- 491821. remur bey
- 491825. hikâye hakkında bir yazı basmaya
- 491829. biriydi işte
- 491833. yeni yemek
- 491837. yemeklerin harika
- 491841. janine ne giyiyordu onu da hatırlıyorum
- 491845. tabii durabilirim
- 491849. elbette yok
- 491853. cinayetinin olay mahalindeki çizme izindeki
- 491857. geçen yıl mektuplarımdan birini yayınlamıştınız
- 491861. yayınlamışlar
- 491865. elbette onu bulabilirsin
- 491869. geleceğimize inanmıyorsundur elbette
- 491873. sağlık danışmanı
- 491877. tereyağı soslu fish en
- 491881. bir tabağa
- 491885. kralın kesin emirlerine göre
- 491889. lanet bir asit tribi şarkısına göre
- 491893. kablolu televizyonun haberine göre
- 491897. saatini donanma saatine göre
- 491802. ne ara yedin o tavuğu
- 491806. harvard tıp
- 491810. hamur ustasıydı
- 491814. çok iyi bir aşçı
- 491818. yüzünde tebeşir tozu
- 491822. basabilirler
- 491826. maliye bakanlığı baskısı
- 491830. davranış şeklim
- 491834. burada üretim
- 491838. pişirdiğimiz
- 491842. elbet lakin çok
- 491846. biliyorsun tabii
- 491850. - tamam işte
- 491854. bir ayakkabı izi
- 491858. bastırdın
- 491862. basıp naklettiler
- 491866. eminim ki eski dostum
- 491870. tabii iç güvenlik
- 491874. zenginlerin sağlık danışmanı
- 491878. limon ve tereyağı soslu fish en
- 491882. vejetaryen yemeği
- 491886. araştırmama göre
- 491890. hekime göre
- 491894. bilgisayarıma göre
- 491898. yeteneklerine göre
- 491803. yakıldığınız sürece
- 491807. aşçın
- 491811. mükemmel bir aşçı
- 491815. aşçıları
- 491819. tahtası eksiktir yoksa sadece onun mu
- 491823. çıktısı alacağım
- 491827. bir amerikan maliye bakanlığı baskısı
- 491831. bateriste
- 491835. pişirmiştim
- 491839. pişirdiği
- 491843. elbet lakin çok daha
- 491847. - kalabilirsin tabii ki
- 491851. izdi
- 491855. yayınlamıştınız
- 491859. senlik
- 491863. benlik bir
- 491867. eminim ki eski dostum hâlâ
- 491871. bu sikko
- 491875. yahni mi
- 491879. suflem
- 491883. bir doğu hindistan klasiği
- 491887. asit tribi şarkısına göre
- 491891. raporuna göre iki
- 491895. saatine göre
- 491899. kanununa göre
- 491804. olduğu tüm gün
- 491808. eğlencepişirici
- 491812. aşçı olduğunu
- 491816. pasta şefi
- 491820. tebeşirimsi
- 491824. hakkında bir yazı basmaya
- 491828. bir numune çıktısı
- 491832. annemin yemeklerini
- 491836. kahvaltısını hazırladım
- 491840. yemeklerimle
- 491844. leopar desenli bir
- 491848. tabii ki gazeteleri gördüm
- 491852. çizme izindeki
- 491856. mektuplarımdan birini yayınlamıştınız
- 491860. kullanma tarihiyle
- 491864. benlik bir hareket
- 491868. inanmıyorsundur elbette
- 491872. bu sikko herife " adam " denmez
- 491876. soslu fish en
- 491880. bir peynir tabağı
- 491884. krallığımızın kurallarına göre
- 491888. bir asit tribi şarkısına göre
- 491892. yardımcı hekime göre
- 491896. donanma saatine göre
- 491900. soy kanununa göre