ويكيبيديا

    "أتساءل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich frage mich
        
    • wohl
        
    • fragen
        
    • wissen
        
    • Ich frag mich
        
    • dachte
        
    • mich schon gefragt
        
    • nur
        
    • neugierig
        
    • habe mich gefragt
        
    • frage ich mich
        
    • fragte ich mich
        
    • ich fragte mich
        
    Ich frage mich ständig, ob ich noch etwas zu geben habe. Open Subtitles أتساءل دائما ان كان هنالك ما يزال بامكاني أن أقدمه
    Ja, und Ich frage mich wie konnte uns alles nur so entgleiten? Open Subtitles ـ حقاً؟ ـ أجل، أتساءل كيف ذهبت كل هذه الذكريات بسرعة؟
    Ich frage mich, ob wir jemals erfahren, wer zum Teufel er eigentlich war. Open Subtitles أتساءل إذا كنا سنعرف أبداً من هو؟ من كان هو بحق الجحيم؟
    Ich denke immer an dich und frage mich, was du wohl machst. Open Subtitles أنت دائما في ذهني. أتساءل ما تقومون به، الذي كنت ترى.
    Schließlich begann ich mich zu fragen, ob Angie wirklich das war, was ich suchte. Open Subtitles في النهاية بدأت أتساءل إذا ما كانت أنجي هي حقا ما أبحث عنه
    Ich frage mich nur, wo Sie waren, als ich im College war. Open Subtitles أتساءل فقط أين كنتِ عندما كنت في الجامعة، هذا مافي الأمر
    Ich frage mich, warum sich männliche Wesen in ihrer Nähe aufhalten. Open Subtitles أنا أتساءل ما الذي تفعله الفرس بالوقف بالقرب منها ؟
    Doch Ich frage mich, warum die Verteidigung das nicht aufgegriffen hat. Open Subtitles لكني أتساءل لماذا هيئة الدفاع إختارت عدم الإشارة إلى هذا
    Ich frage mich, ob er auch Geld von seinem Arbeitsplatz transferierte. Open Subtitles أتساءل إذا كان قد قام بتحويل أية أموال من عمله.
    Ich frage mich oft, was ich in dieser Nacht hätte anders machen können, aber... Open Subtitles كثيراً ما أتساءل كيف كان بإمكاني.. فعل الأمور بوسيلة مختلفة تلك الليلة، ولكن..
    Ja. Ich frage mich, wen ich gerade anrufe? Oh, den Vizepräsidenten. Open Subtitles صحيح، أتساءل من الذي أتصل به الآن، إنه نائب الرئيس.
    Ich frage mich, ob es vielleicht ein Kerl mit einer Leuchtweste ist. Open Subtitles إنني أتساءل ما إذا كان الجاني رجلاً يرتدي معطفاً من البوليستر.
    Ich frage mich nur, ob wir heute Abend ein Gastgeschenk mitbringen sollen. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟
    - Bisher sagte er nur deinen Namen. Ich frage mich, warum. Open Subtitles كلّ ما ذكره حتى الآن هُو اسمك، أتساءل عن السبب.
    Was haben sie wohl im anderen Krieg gegen die Geilheit gekriegt? Open Subtitles أتساءل عما أعطوك إياه في الحرب الأولي، ألا يجعلك قاسياً؟
    Wenn da ein Funken Wahrheit drin steckt, wie viel Geld macht das wohl? Open Subtitles حتى لو كان نصف هذا صحيحا، أتساءل عما يدر علينا هذه الأموال.
    Ob Euer Vater wohl wusste, dass sein bester Freund ein Baby von Meuchelmördern töten lassen wollte? Open Subtitles أتساءل ما إذا كان يعرف والدك أن صديقه المقرّب أرسل مجرمين ليقتلوا طفلة في مهدها.
    Ich wollte dich fragen, ob wir uns mal verabreden sollten. - Ja, klar. Open Subtitles أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما
    - Ja, hallo. Ich wollte wissen, ob Sie zurzeit Ihr Haus umbauen oder so? Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، هل أعدتِ صيانه منزلكِ ، أو شيئا من هذا
    Ich frag mich, wo Michael Bolton heute Morgen war. Open Subtitles أنا أتساءل أين كان مايكل بولتون هذا الصباح.
    Ich dachte an früher und fragte mich, ob es je wieder so sein wird. Open Subtitles و أفتقد الحياة التي كنّا نعيشها و بقيت أتساءل ما إذا كنّا سنسترجعها
    Ich habe mich schon gefragt, ob du bezahlst, oder ob ich dir eine Rechnung schicken muss. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل إن كنتِ ستدفعين لي أم إذا كنتُ سأضطر لأن أرسل لكِ فاتورة
    Nein. Ich bin nur neugierig. Ich dachte, wieviel würde er in solch eine Sache stecken? Open Subtitles لا,أنا فضولي فقط,كنت أتساءل كم يمكنه أن يدفع في هذة المجوهرات,هذا كل شيئ
    Gwen, ja. Ich habe mich gefragt, ob Sie Eugene am Tag seines Todes gesehen haben. Open Subtitles نعم ، أنا جوين ، كنت أتساءل عما لو كنت شاهدت يوجين يوم وفاته
    Tja, eigentlich frage ich mich immer noch,... wie ich hier gelandet bin, aber ja. Open Subtitles حسناً، أنا في الحقيقة لا زلت أتساءل كيف انتهى بي المطاف هنا، لكن..
    Und dann fragte ich mich genau dasselbe. TED وكان ذلك الوقت الذي كنت أتساءل فيه لماذا لا يستجيب الحاسوب للصوت
    Ich will sie gar nicht beschuldigen, ich fragte mich nur, ob Sie von diesem Speziallager wussten? Open Subtitles أنا لا أتهمها بأي شيء ولكني أتساءل إن كنتي على علم بهذا المخزن الخاص ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد