Aus dieser Perspektive werden wir vielleicht immer Fragen stellen und sie nie vollständig beantworten können. | TED | ومن هذا المنظور يمكن دوما ان نسأل أسئلة ولن نتمكن من الاجابة الكاملة عليها |
Bei der Suche nach Lösungen werden häufig andere Phänomene entdeckt und neue Fragen gestellt. | TED | في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح. |
Das sind Fragen, die das BIP nicht beantwortet und nicht beantworten kann. | TED | هناك أسئلة لا يستطيع الناتج الإجمالي المحلي الإجابة عليها، ولن يستطيع. |
Während unserer Forschung stellen wir uns oft grundlegende abstrakte Fragen, die zum Kern der Sache vordringen. | TED | عندما نقوم بالبحوث، غالبا ما نسأل أنفسنا أسئلة أساسية مجردة تحاول الوصول إلى لب الموضوع. |
Somit konnte ich abstrakte, philosophische Fragen stellen und zwar so, dass die Kinder nicht gleich davonliefen. | TED | بهذه الطريقة، صار بإمكاني أن أطرح أسئلة فلسفية مختصرة، بطريقة لا تجعلهم يهربون من الأسئلة. |
"Okay. Ich weiß nicht, das ist ziemlich anders als wenn wir die Fragen von Kindern beantworten. | TED | أنا حقاً لا أعرف ،إنه حقاً أمر مختلف من كيفية الرد على بعض أسئلة أطفالنا. |
Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe. | TED | ما زالت هناك أسئلة كثيرة بحاجة إلى إجابات وردا على سؤال حول الحب الرومانسي. |
Wenn du keine genauen Fragen stellst, bin ich nicht schuld, wenn du die Antworten falsch interpretierst. | Open Subtitles | اذا لم تطرح أسئلة محدده فلا استطيع أن اكون مسؤولة عن الخطأ في تفسير الاجابة |
Wer die Brücke des Todes queren will, muss mir beantworten der Fragen drei. | Open Subtitles | من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة |
Wer die Brücke des Todes queren will, muss mir beantworten der Fragen drei. | Open Subtitles | من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة |
Das sind nur Fragen. Um Ihnen zu antworten, sie werden für mich aufgeschrieben. | Open Subtitles | إنها مجرد أسئلة , ليون ردا على سؤالك , هم يكتبوها لى |
Ich habe ihr keine Fragen gestellt, aber ich dachte an den Brief. | Open Subtitles | لم أطرح عليها أية أسئلة. رغمَ أني كنت أُفكّر في الرسالة. |
Wir führen Sie später mal rum. Aber erst hätten wir ein paar Fragen. | Open Subtitles | سوف نصحبك في جولة فيما بعد لكننا نريد طرح بضعة أسئلة الآن |
Mit Fragen karg, allein auf unsre Fragen freigebig mit der Antwort. | Open Subtitles | لم يطرح علينا أي أسئلة ولكن قدم لنــا جميع الأجوبة |
Ich beantworte nur Fragen wie "Was ist los mit der Kettensäge?" | Open Subtitles | أنا أجيب عن أسئلة ك : ما خطب سلسلة الأرجوحة |
Wir haben Fragen, die wir beim letzten Mal nicht mehr stellen konnten. | Open Subtitles | مازالت لدينا أسئلة لم نسألها في المرة الأخيرة التي تقابلنا فيها |
Ich weiß nur, dass Julie später Fragen über ihren Vater stellen wird. | Open Subtitles | لكن كُلّ أَعْرفُ يوماً ما، جولي سَتَبْدأُ سُؤال أسئلة حول أبّيها. |
Und sie haben die Gewohnheit eine Frage zu stellen, die weitere Fragen aufwirft | Open Subtitles | و لديك أنت طريقة غريبة في طرح أسئلة تستدعي طرح أسئلة أخرى |
Stellen Sie ihm Fragen, auf die er mit ja oder nein antworten kann. | Open Subtitles | لذا اطرحي أسئلة حيث يمكن أن يجيب عنها بنعم أم لا، حسن؟ |
Falls Sie weitere Fragen an mich haben, dann sprechen Sie mit meinem Anwalt. | Open Subtitles | هذا هو. لديك أي أسئلة بالنسبة لي، تتحدث إلى المحامي الخاص بي. |