Also, ich meine, das ist... Das ist ein ziemlich häufiger Name. Ich habe überall Verwandte. | Open Subtitles | أعني، استنتجي ذلك، إنه اسم شائع جداً لدي أقارب في كل أنحاء ذلك المكان |
Es war so etwas wie chinesische Verwandte, die einen Monat zu Besuch kämen und ins Haus ziehen würden und mit den Babys in 12 Sitzungen sprechen würden. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
Er hat bestimmt keine Verwandten die hier auftauchen und ihn suchen. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه لديه أي أقارب قد يأتون باحثين عنه |
Er hat bestimmt keine Verwandten, die hier aufkreuzen und ihn suchen. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه لديه أي أقارب قد يأتون باحثين عنه |
Jetzt sind wir mit Snobs verwandt. Kann ich gerade noch gebrauchen. | Open Subtitles | ونحن الآن أقارب لأشخاص متكبرين, هذا ما ينقصنا |
Jede Großmutter wird als Kalb in die Familie der Mutter geboren, auch Mutterlinie genannt. | TED | كل جدة تبدأ حياتها كعجل ولدت في جماعة عائلة والدتها، أو أقارب أمها. |
Ich habe mit Angehörigen von ein paar seiner anderen Opfer gesprochen. | Open Subtitles | وقد تحدثت إلى أقارب بعض .من ضحاياه الأخريات |
Sind Sie auch 'ne Verwandte eines seiner Opfer? | Open Subtitles | انتِ قريب أخر من أقارب هولاء ألآشخاص الذى قتلهم ؟ |
Hast du nicht irgendwo Verwandte? | Open Subtitles | هل لديكِ أقارب أو شخص آخر، يمكنكِ البقاء معه؟ |
Keine weiteren Besucher, Gratulanten oder entfernte Verwandte! | Open Subtitles | لا نريد أي زوار آخرين مهنئين أو أقارب بعيدين |
Verwandte, die keine bestimmten Allianzen haben und deren Gespräche nicht mit einem Krach enden. | Open Subtitles | أقارب ليس لهم إنتماء محدد والتحدث معهم لن يسبب أي ضرر |
Kein fester Wohnsitz, keine Verwandten. Und niemand interessiert sich einen Dreck. | Open Subtitles | مجرّد مشرّدين بدون أقارب ولا أحباب و لا أحد يهتم |
Die entferntesten, gefiederten Verwandten der Vögel hatten gerade Federn, die wie Drähte aussahen. | TED | ذوات الريش من أقارب الطيور الأكثر بعداً كان لديهم ريش مستقيم والذي بدا مثل الأسلاك. |
Wir kennen den engsten Verwandten dieser Spezies noch nicht. | TED | حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب هذه المخلوقات بعد. |
Sie hat keine Verwandten... kein Geld. Sie hat nur ihre Nachbarn. | Open Subtitles | ليس لها مال أو أقارب ليس لها الا جيرانها |
Er sagt, er habe so viel Blut auf dem Schiff vergossen, dass es fast mit ihm verwandt sei. | Open Subtitles | يقول أن هناك دماء أريقت من جسمة علي أخشابها بصورة تجعلهم كما لو كانوا أقارب |
Wir sind ja nicht verwandt. Leben Ihre Eltern noch? | Open Subtitles | لسنا أقارب على أي حال هل والداك على قيد الحياة؟ |
- Ich nehme an, Sie sind verwandt oder so? | Open Subtitles | هل أنتم يا رفاق, مثلاً أقارب أو شيئاً ما؟ |
Weißt du, meine Eltern sind schon beide tot. Ich habe keine Familie mehr. | Open Subtitles | غادر والديّ هذه الدنيا، وليس لديّ أي أقارب آخرين أيضاً. |
Mutter, Vater, Brüder, Cousins... die ganze Familie umgebracht. | Open Subtitles | أم, أب, إخوة, أقارب العائلة كاملة قتلت. يا إلاهي. |
Angehörigen finden und ihnen die DVD schicken... und dann einfach darauf waren, dass jemand mit meinem Hautton stirbt, damit ich eine Hauttransplantation bekommen kann. | Open Subtitles | أقارب صاحب متجر الفيديو, و أرسال القرص له وبعد ذلك فقط ننتظر لشخص ما ليموت للحصول على جلده أبتسم |
Sie sind Cousins ersten Grades und Sie wissen was passiert wenn, Sie wissen schon -- so gibt es eine schrecklich komische, verrückte Seite an mir, mit der ich jederzeit kämpfe. | TED | وهما أقارب من الدرجة الأولى, تعرفون ما يحصل عندها, فلديَ جانب مريع وغريب والذي أصارعه طوال الوقت |
Ich kenne kaum Angehörige von Opfern, die sich nicht rächen wollen. Ich gehe heim, um mich umzukleiden. | Open Subtitles | أعلم عن بعض أقارب الضحايا لا يثأرون |
Alle mit Verwandtschaft in Bedford, Eugene, Portland, Seattle, Vancouver bitte am Rathaus melden. | Open Subtitles | جميع من لديهم أقارب في بيدفورد يوجين،بورتلاند،سياتل،فانكوفر، يُرجى منهم الذهاب إلى قاعة المدينة. |
Eine treibende Kraft ist der Einsatz der Sprache, um Geschichten zu erzählen. Diese können uns dazu bringen, über weit entfernte Menschen so zu denken, als ob sie unsere Freunde oder Familienmitglieder wären. | News-Commentary | إن تفسير هذا التوسع الأخلاقي ينبع من الذكاء، والخيال، والثقافة. وتكمن قوتنا هنا في استخدام اللغة لرواية القصص. فهذه القصص من الممكن أن تحفزنا وتدفعنا إلى التفكير في الغرباء الذي يعيشون في مناطق بعيدة وكأنهم أصدقاء أو أقارب. |
Nur weil ihr Cousinen seid, müsst ihr nicht Freundinnen werden. | Open Subtitles | اسمعي , فقط لأنكم أقارب لا يعني ان تكونوا أعز الأصدقاء |
- Ein Verwandter vom Senator. | Open Subtitles | أنا من أقارب السيناتور |
Maura, ob es dir gefällt oder nicht, ihr seid blutsverwandt. | Open Subtitles | سواء كنت تحبين ذلك أم لا أنتما الإثنان أقارب |