Ich kann jetzt zu jeder Regierung sagen, um Erfolg zu haben, muss man Gutes tun. | TED | أستطيع أن أقول الآن، وغالبًا ما أقوله للحكومات، لكي تتقدم عليك أن تفعل الخير. |
Und ich will noch sagen, dass die Stimmen der Mädchen und Frauen wunderschön sind, sie sind da, aber das schaffen wir nicht alleine. | TED | وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا |
Ich möchte Ihnen heute sagen, dass wir kurz davor sind, die Intuition, die wir alle haben und teilen, in einen Algorithmus zu verwandeln. | TED | ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية. |
Was ich sage ist, dass die ewige Voraussage der Output des Neocortexes ist. Und das irgendwie, Voraussage zu Intelligentem Verhalten führt. | TED | ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي. |
Sie überlässt das mir. Sie wird alles tun, was ich sage. | Open Subtitles | سوف تترك هذا لى سوف تفعل أى شىء أقوله لها |
Nein, ich meine, dass jede Beziehung mit deinem Vater mit harter Arbeit auf der Ranch beginnt. | Open Subtitles | لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه |
Also was wir sagen ist, das Skalierbarkeit kein Feind der Nachhaltigkeit werden sollte. | TED | لهذا ما أقوله هو أن النمو لا ينبغي أن يكون عدو للإستدامة. |
Pierre, warum musst du mit anhören, was ich zu sagen habe? | Open Subtitles | بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟ |
Du denkst immer, dass du weißt, was ich sagen werde, nicht? | Open Subtitles | ..أنتَ دائماً تظن أنك تعرف ما سوف أقوله أليس كذلك؟ |
Ich will nur sagen, der Sachverstand ist hier irgendwie falsch verlagert. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنه يبدو أن الخبرة في غير موضعها |
Alles was ich ihnen sagen kann, ist dass Sie mir glauben müssen. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تصدقني ما أقوله هو الحق |
Gibt es irgendwas, das ich sagen kann das dich nicht aufregt? | Open Subtitles | هل هناك أي شئ يمكن أن أقوله بحيث لن يزعجك؟ |
Wenn Sie nicht genau tun, was ich sage, schicke ich Sie zu Caz Dolowicz! | Open Subtitles | إذا لم تفعل ما أقوله لك سوف تتناول العشاء الليلة مع كاز دالاوكس |
ich sage ja nur, es war kein Tier, das ich kenne. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه |
Ich kann dich führen, wenn du das tust, was ich sage. | Open Subtitles | يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك. |
Ich kann dich führen, wenn du das tust, was ich sage. | Open Subtitles | يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك. |
Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. | Open Subtitles | ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً |
Wenn ich "wir" sage, meine ich auch nicht zwangsläufig Sie; ich meine mich: Meine rechte Gehirnhälfte, meine linke, und dereinige, der dazwischen steht, ist der Kritiker, und diesr, sagt mir, dass das, was ich erzähle falsch sei. | TED | عندما أقول نحن فأنا لا اعنيك بالضرورة أعني، أنا ومخي الأيمن والأيسر وما بينهما وهو المراقب ويخبرني أن ما أقوله هو خطأ. |
Was für ein Glück, dass ich nicht gesagt habe, was ich wollte. | Open Subtitles | محظوظة ، يا لحظّي لم أقل ما كنت أريد أن أقوله |
Weltall. Genau das sage ich auch. Wieso tragen die Außerirdischen also nie Tarnung? | Open Subtitles | هذا ما كنت أقوله بالضبط، لماذا لا تقوم المخلوقات الفضائية بالتمويه كذلك؟ |
Ich sag ja nur, dass zwischen dem und den Angriffen am Tag irgendwas nicht zusammenpasst. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه ما بين هذا وهجمات الصباح ثمة ما هو غير منطقي |
Was ich dir sage, behältst du für dich! - Das kann warten. | Open Subtitles | أريد منك الإبقاء على ما سوف أقوله لكِ فى طي الكتمان |
Ich sagte nur, dass Sie musikalisch an der falschen Stelle suchen. | Open Subtitles | لا كل ما أقوله هو أننى أعرف رغباتك الموسيقية حاليا |
hören Sie, Chief, Sie müssen was tun, die verstehen überhaupt gar nichts! | Open Subtitles | أيّها القائد، عليك أن تفعل شيئاً فهم لا يفهمون ما أقوله |