Ich würde sagen, es ist genug. Ich meine, was ist Liebe überhaupt? | Open Subtitles | أنا أقول أن هذا يكفي أقصد,ما هو الحب على أية حال |
Ich sage nur, wenn du das nochmal machst, suche ich dich nicht. | Open Subtitles | أنا أقول , أنك إن إختفيت هكذا ثانية لن أبحث عنك |
- Psycho-Alarm. - Ich meine ja bloß. | Open Subtitles | إنذار بمحاضرة للطب النفسي حسناً , أنا أقول وحسب |
- Ich sage nur: | Open Subtitles | أنا أقول فقط إن كنت تريد أن ترحل فارحل 714 01: |
Ich sagte, wir müssen umgruppieren nach Plan Sechs. | Open Subtitles | أنا أقول أننا لا بد ان نعيد التنظيم وفق الخطة السادسة |
- Ja. Alan Parrish wurde hier umgebracht. Ich sage, es war sein Vater. | Open Subtitles | ألان باريش الصغير أنا أقول أن اباه هو من فعلها |
Ich sag' ja nur, ich denke, wir sind zu vorsichtig. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب ، أظن أننا بالغنا بالحذر بِشأن هذا |
Ich sag's dir, sie ist mit einem Jäger geflogen und konnte ihn von innen steuern. | Open Subtitles | أنا أقول لك ، كانت في طريقها لرايدر. تعلمت كيفية السيطرة عليها من الداخل. |
Okay, okay, Ich sage ja nur, dass es ein bisschen gefährlich werden könnte. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، أنا أقول فحسب.. يمكن أن يكون الوضع خطرا بعض الشيء. |
Ich mein ja nur, lächle hübsch und geh wieder zum Jobcenter. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ضعي ابتسامة على وجهك واذهبي إلى مركز الوظائف |
Ich würde sagen, ich habe noch nie zuvor für jemand gearbeitet, der so gut war. Entschuldigen Sie mich bitte. | Open Subtitles | أنا أقول أنني لم أعمل مطلقاً مع أحد بهذا الاتقان اعذرني |
Ich würde sagen, das ist mehr als die empfohlene tägliche Alkoholmenge. | Open Subtitles | أنا أقول هذا حول تجاوز ادنى متطلباتك اليومية |
Schau, ich... Ich sage nur, wenn Sie Zeit für Halloweenkostüme haben, dann hast du wahrscheinlich Zeit meinen Vater die Basispflege zu bieten. | Open Subtitles | , أنظري , أنا أقول فحسب , لو ان لديكِ الوقت لملابس عيد القديسين فلابد ان لديكِ الوقت للاعتناء بأبي |
Ich sage nur, das es möglich ist, dass das mit ihm passiert ist. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه احتمال من الممكن ان يكون قد حدث له. |
Ich meine ja nur. Streng dein Professorengehirn an. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أن تستخدم دماغ البروفيسور، اتفقنا؟ |
Ich meine ja nur, dass ich Macht über ihn habe und sie zu unserem Vorteil nutzen werde. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أنّ لديّ بعض القوة عليه وإنّي أعزم على استخدامها لمصلحتنا |
- Ich sage Ihnen, sie müssen ersetzt werden. - Hör zu, Kleines... | Open Subtitles | أنا أقول لك انهم يجب أن يغيروا اسمعي ، جيرلي |
- Sie hätten etwas sagen können. - Ich sage es jetzt. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرنا - أنا أقول هذا الآن - |
Sam, Ich sagte dir doch, Dad will nicht gefunden werden. | Open Subtitles | عن مخالفات السير أنا أقول لك, أنا لا أعتقد أن أبي يريدنا أن نجده |
Vielleicht willst du einen näheren Blick auf dieses Monster werfen, aber ich sage, es ist Zeit abzuhauen. | Open Subtitles | ربما أنت ترغب بأخذ نظرة عن قرب لهذا الوحش لكن أنا أقول أنه الوقت لنترك هذا الامر |
Ich sag' ja nur, wenn der erste Gemeindeaktivist ankommt... und eine Beschwerde über den Drogenhandel in seiner Nachbarschaft einreicht,... werden wir dann nicht sofort wieder Leute festnehmen? | Open Subtitles | لا ، أنا أقول فقط أنه بعودة المواطنين للشكوى بشأن نشاط الزوايا في أحيائهم |
Ich sag's dir, dieses Phantomschiff wird vom Teufel persönlich gesteuert. | Open Subtitles | أنا أقول أنة شيطان ذلك الذى يقود هذة السفينة الشبح |
Nun, ich sage "Ja" und wenn es sowas gibt, geht der Preis an Darwin! | TED | حسناً، أنا أقول نعم، وإن كان هناك، أنا أعطي الجائزة لداروين |
Ich mein ja nur, lächle hübsch und geh wieder zum Jobcenter. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ضعي ابتسامة على وجهك واذهبي إلى مركز الوظائف |
Ich will sagen, Sie sollten ihre Familie verständigen. Holen Sie sie schnellstmöglich her. | Open Subtitles | أنا أقول بأنه يتعيّن عليكم الإتصال بعائلتها وجلبهم إلى هنا بأسرع وقت. |
Aus einer ganzen Reihe von Gründen sag ich, wir sollten annehmen und es gut sein lassen. | Open Subtitles | للعديد من الأسباب أنا أقول اننا نقبل به |
Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |