| usw. Ich interesse mich nicht für Streitereien, bei denen es darum geht, wer mit Spülen an der Reihe ist oder wer den Müll raus bringt. | TED | و هكذا. أنا لست حقاً مهتم بالجدال حول على من الدور في غسل الصحون أو إخراج القمامة. |
| Ich krieg es nicht aus meinem Kopf raus. Es ist sieben Jahre her. | Open Subtitles | لا أستطيع إخراج هذا من رأسى كان هذا منذ 7 سنوات |
| Ich habe es geschafft, alle Bugs aus meinem Po rauszuholen. | Open Subtitles | لكني تمكنت من إخراج كل المشاكل من مؤخرتي |
| Wir müssen den Imperator aus dir rausholen, bevor sie dich töten. | Open Subtitles | علينا إخراج الإمبراطور من جسمك قبل أن يقتلوك. |
| Er ist damit beschäftigt, die Uniformen aus den Mottenkisten zu holen. | Open Subtitles | لديه مايكفي ليقوم به إخراج الأزياء الرسمية من كرات النفثالين |
| Wir müssen nichts weiter tun, außer alle Anderen aus dem Laden zu bekommen. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لعمل أي شيء باستثناء إخراج كل شخص من هنا |
| Was ich tun musste, war Essen unter ein breiteres Spektrum an Leuten zu bringen. | TED | ما أردت فعله هو إخراج الطعام إلي مدي أوسع من الناس. |
| Kriegst du die Patrone raus? Meine Finger sind zu dick. | Open Subtitles | أنظري إذا كنتِ تستطيعين إخراج الرصاص , أصابعي كبيرة جداً |
| Schafft sofort die Leute raus! Beeilung! | Open Subtitles | أريد إخراج هؤلاء الأشخاص الان هيا ، تحركوا ، تحركوا |
| Ich hol die DVD raus und die Kinder schreien: | Open Subtitles | لذا أحاول إخراج الإسطوانة والأطفال يصيحون |
| Ich wollte meiner Mutter... gestern Vernunft einreden, in der Hoffnung, Joey da rauszuholen. | Open Subtitles | حاولت التحدث بعقلانية معها بالأمس آملاً إخراج " جوي " من هنا |
| - Ich habe Visa für uns beide bekommen, aber Ihre Freunde rauszuholen, wird nicht so einfach werden. | Open Subtitles | استخرجتُفيزالي ولك.. لكن إخراج أصدقائك لن يكون سهلاً. |
| Wir haben $25.000 zusammengekriegt... und können mit dem Geld das Genie Samnang aus Kambodscha rausholen... und hier bei uns auf die Westport schicken. | Open Subtitles | لذا يمكننا الآن إخراج العبقري سام يانغ خارج كمبوديا وجلبه إلى هنا للدراسة في ويستبورت |
| Ich würde ja gern Ihren idiotischen Mann rausholen, aber ich kann nicht. | Open Subtitles | لقد وددت لو استطيع إخراج زوجك الأبله من السجن و لن يمكنني عمل ذلك فحسب ، آسف |
| Anstatt Ihre Kamera aus Ihrer Tasche zu holen machen sie bloß eine Geste, und es shiesst ein Foto für Sie. | TED | بدلاً من إخراج الكاميرا من جيبك، بإمكانك تقليد حركة الكاميرا بيديك وهي تأخذ الصورة لك. |
| Die haben versucht, uns aus dem Geschäft zu drängen und sie starteten das, was als "schmutzige-Tricks-Kampagne" bekannt wurde. | TED | كانوا يريدون إخراج شركتنا من السوق, و اطلقوا ما أصبحت معروفة بحملة الخدع القذرة. |
| Wachtmeister, Sie bringen, äh... diese Frau besser hier weg. | Open Subtitles | أيها المحضر ، من الأفضل إخراج هذه المرأة من هنا |
| Ich weiß. Aus ihrem Arsch kamen schon praktisch fast Wunderkerzen heraus. | Open Subtitles | اعرف ، كانت تعمل على إخراج العابٍ ناريه من مؤخرتها |
| Er fokussiert all seine Aufmerksamkeit darauf, sich aus der Gefahr zu entfernen. | TED | فهو يركز بكل إنتباهه على ضرورة إخراج نفسه من هذا المأزق |
| Das Zeug muss aus ihrem Magen, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | إخراج هذا الشيء من معدتها إن لم يفت الأوان |
| Wir müssen uns darauf konzentrieren, das Tier vom Campus zu schaffen. | Open Subtitles | نريد أن نركز على إخراج هذا الشيئ من الحرم الجامعي |
| Am ersten Morgen hier hast du gefragt, ob du den Müll rausbringen kannst. | Open Subtitles | في أول صباح لك هنا ، سألتني إن كان بوسعك إخراج القمامة |
| Ohne Presslufthammer hätte er diese Knochen nicht herausholen können. | Open Subtitles | بدون آلة للثقب، لن يستطيع إخراج هذه العظام. |
| Wenn ich bei einem Film Regie führe, bereiten wir uns jeden Tag viel zu sehr vor. | TED | عندما أباشر إخراج فيلم نبالغ في التحضيرات، ونفكر كثيرا في التفاصيل. |