ويكيبيديا

    "إذا أنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn ich
        
    • ob ich
        
    • falls ich
        
    • Hätte ich
        
    • also bin
        
    Wenn ich verliere, kannst du keine Medizin kaufen und dein Vater stirbt. Open Subtitles إذا أنا خسرت,أنت لن تكون قادر علي شراء الدواء وأبيك سيموت
    Wenn ich etwas genaues weiß, behalte ich es nicht für mich. Open Subtitles إذا أنا واثق من انني لن تبقي ليس بالنسبة لي.
    Der Schaffner hat versprochen, er übernimmt meine Getränkerechnung, Wenn ich das Abteil tausche. Open Subtitles مرشد القطار أخبرني، أنة سيرتفع سعر المشروب إذا أنا نقلت من حجرتى
    Soll das heißen, Wenn ich plötzlich sterbe, möchtest du eine zweite Frau und Familie? Open Subtitles لذا , أنت تقول إذا أنا متّ أنك تريد زوجة وعائلة ثانية ؟
    Ich liebe meinen Vater nicht. Ich frage mich, ob ich ihn nicht hasse." Open Subtitles أنا لا أحب والدي وأتساءل في بعض الأحيان إذا أنا لا أكرهه
    Wenn ich den Kurs nicht besuche, ist er dann trotzdem scheiße? Open Subtitles إذا أنا لم أذهب إلى ذلك الصف هل سيظل سيئا
    Wenn ich meinen Job gut mache, kriege ich dann ihre Lippen? Open Subtitles إذا أنا قمتُ بعمل جيد، إيُمكنني أن أحصل على شفتيها؟
    Tja, Wenn ich jemanden sehe, der mir ähnlich sieht, grüße ich schön von Ihnen. Open Subtitles حسنا, إذا أنا قابلت شخص يشبهك, سوف أتأكد من أن أرسل تحياتي الخاصة
    Wie soll ich etwas tun, Wenn ich nicht weiß, was du willst? Open Subtitles كيف بوسعيّ القيام بأيّ شيء إذا أنا لا أعرف ماذا تُريدين؟
    Denn Wenn ich noch ein Wort sage, tut es uns beiden leid. Open Subtitles لأنه إذا أنا أقول كلمة أخرى، أننا سوف كليهما نأسف لذلك.
    Wie würd es Ihnen gefallen, Wenn ich es Ihnen persönlich brächte? Open Subtitles ماذا تقول إذا أنا شخصيا جلب واحد تقم بتسجيل الدخول؟
    Wenn ich Sie nicht aufhalte, tut es ein anderer. Open Subtitles أنت لا تستطيع الإفلات بدون عقاب من هذا. حتى إذا أنا لا أتوقفك، الآخرون س.
    Ich hoffe wirklich, es macht lhnen nichts aus, Wenn ich nicht bleibe. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَقُولُ، أَتمنّى بصدق بأنّك لا تَتدبّرُ إذا أنا لا أَتباطأُ.
    Wenn ich hier sitze, bin ich nicht im Weg. Open Subtitles إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْلسَ هنا، أنا لَنْ أكُونَ في طريقِ أحد.
    Wenn ich religiös wäre, dann würde ich sagen, er ist besessen. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ ديني، أنا أَقُولُ بأنّه إمتلكَ.
    Sie schreiben immer das Gleiche. Ich lese es schon gar nicht mehr, aber Wenn ich keine Zeitung kaufe, fehlt mir was. Open Subtitles دائما يكتبون نفس المادة وأنا لا أقرأها لكن إذا أنا لا أشتري الجريدة أتوحشها
    Wenn ich nicht schnell repariere, verklagen sie mich wegen des Ausfalls. Open Subtitles إذا أنا لم أصلحه الآن سيقومون بإلغاء صف الحركة
    Darling, Wenn ich meinen Mann verlassen konnte, kannst du das auch. Open Subtitles عزيزتي، إذا أنا هجرت زوجَي يُمْكِنُك أنت أيضاً ذلك
    Wäre ich etwa hier, Wenn ich gesund wäre? Open Subtitles إذا أنا كنت صحي، الذي هل أنا أرغب أن أكون هنا، طبيب؟
    Ich liebe meinen Vater nicht. Ich frage mich, ob ich ihn nicht hasse." Open Subtitles أنا لا أحب والدي وأتساءل في بعض الأحيان إذا أنا لا أكرهه
    Also, es tut mir leid, falls ich dich küsste, als du nicht du selbst warst, Open Subtitles لذلك، وأنا آسف إذا أنا قبلت عند أنك لم تكن في السيطرة على نفسك،
    - Warten Sie! Hätte ich es getan, würde ich dann kommen? Open Subtitles إذا أنا قتلت حقا له ، وأود أن يأتي وأراك؟
    Das wird meistens als „Ich denke, also bin ich" übersetzt. TED والتي تترجم بصورة تلقائية إلى " أنا أفكر .. إذا أنا موجود "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد