ويكيبيديا

    "إضافي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zusätzliche
        
    • mehr
        
    • zusätzlichen
        
    • Überstunden
        
    • zusätzliches
        
    • Noch
        
    • weiteren
        
    • Extrablatt
        
    • Bonus
        
    • weitere
        
    • weiteres
        
    • länger
        
    • weiterer
        
    • Nebenjob
        
    • Ersatzschlüssel
        
    Doch als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollen Eure Männer den Herzog ständig beobachten. Open Subtitles لكن كإحتياط إضافي أريد من رجالك مراقبة الدوك طوال الوقت
    Jedes zusätzliche Pfund Gewicht kostet einen Fuß an Höhe, und wir müssen die Kameras unterbringen. Open Subtitles كل نصف كيلو إضافي من الوزن ويكلف القدم عالية، ونحن بحاجة لاستيعاب الكاميرات، و
    Der Bürge wusste, dass er abhauen würde, deshalb hab ich ihm mehr gegeben. Open Subtitles بوندزمان عَرفَ بأنّه كَانَ سيسقط لذا اعتقد انني قد ارميه قليلا إضافي
    Ich habe Noch etwas mehr auf sein Konto überwiesen. - Warum? Open Subtitles ولكنى وضعت شيء قليل إضافي في الحساب الخاص به لماذا؟
    Das bedeutet weniger Konkurrenz für Sie und einen zusätzlichen Anreiz, aktiv zu werden. TED هذا يعني أنه هناك منافسة أقل وهو حافز إضافي لك لتتواصل معهم.
    Das ist mein Fall... und Überstunden sind nicht mehr wirklich deine Angelegenheiten. Open Subtitles هذه قضيتي والعمل لوقت إضافي لم يعد من شأنك بعد الٓان
    betonend, dass eine zusätzliche stabile und berechenbare Finanzierung notwendig ist, um den Entwicklungsländern bei der Aufstellung von Investitionsplänen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele behilflich zu sein, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى توفير تمويل إضافي مستقر ويمكن التنبؤ به لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط استثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    betonend, dass eine zusätzliche stabile und berechenbare Finanzierung notwendig ist, um den Entwicklungsländern bei der Aufstellung von Investitionsplänen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele behilflich zu sein, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى توفير تمويل إضافي مستقر ويمكن التنبؤ به لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط استثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    Zur Unterstützung des Generalsekretärs sollte eine zusätzliche Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs geschaffen werden, der für Frieden und Sicherheit zuständig ist. UN ولمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن السلام والأمن.
    betonend, dass eine zusätzliche stabile und berechenbare Finanzierung notwendig ist, um den Entwicklungsländern bei der Aufstellung von Investitionsplänen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele behilflich zu sein, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى توفير تمويل إضافي مستقر ويمكن التنبؤ به لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ خطط استثمارية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    Und wenn Niobe Recht hat, gibt es in 72 Stunden 250.000 mehr davon. Open Subtitles ولو كانت نيوبي محقة، فخلال 72ساعة سيكون هناك ربع مليون حارس إضافي
    Und wenn Niobe Recht hat, gibt es in 72 Stunden 250.000 mehr davon. Open Subtitles ولو كانت نيوبي محقة، فخلال 72ساعة سيكون هناك ربع مليون حارس إضافي
    Ich kann nicht um mehr Zeit für eine Abhörung bitten, die nirgendwohin führt. Open Subtitles لا أستطيع طلب وقت إضافي للتنصّت على هاتف لا يقودنا إلى شيئ
    im Bewusstsein der zusätzlichen nachteiligen wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der israelischen Siedlungen auf die palästinensischen und anderen arabischen natürlichen Ressourcen, insbesondere der Enteignung von Land und der zwangsweisen Abzweigung von Wasservorkommen, UN وإدراكا منها لما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    im Bewusstsein der zusätzlichen nachteiligen wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der israelischen Siedlungen auf die palästinensischen und anderen arabischen natürlichen Ressourcen, insbesondere der Enteignung von Land und der zwangsweisen Abzweigung von Wasservorkommen, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Vielleicht mit verhandeln, wenn sie ihre Techniker zu Überstunden zwingen und versuchen, unsere Daten zu entschlüsseln. Open Subtitles ربما عقد الصفقات إجبار التقنيين الخاصين بهم على العمل وقت إضافي لمحاولة فك شفرات بياناتنا
    Nebenbei müssen wir die immer Noch im Diner verkaufen, um zusätzliches Geld zu machen. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا مازلنا في حاجة إلى بيعها في المطعم لنجني مال إضافي.
    Wird heute also ein afrikanisches Kind geboren, und nicht vor drei Tagen, dann wird es einen weiteren Lebenstag am Ende seiner Lebensspanne erhalten. TED وهذا يعني بأنه إن وُلِدَ طفل أفريقي اليوم، بدل أن يولد قبل ثلاثة أيام، فإنه سوف يحصل على يوم إضافي في آخر عمره
    Extrablatt, alles über Open Subtitles ‏ عدد إضافي! ‏ اقرأوا الموضوع الهام! ‏
    Wie freien, Bonus, unerwachsenen Vorkinder-Morgensex. Open Subtitles أنه مجاني ، و إضافي و نقي ، مثل جنس الأطفال قبل البلوغ
    Eine weitere, 16-prozentige Senkung wird für die neunundfünfzigste Tagung in Aussicht genommen. UN ويُقترح إجراء تخفيض إضافي نسبته 16 في المائة للدورة التاسعة والخمسين.
    Ein weiteres fabelhaftes Beispiel dafür, wie deine Steuergelder ausgegeben werden und ein weiterer Grund, wieso ich keine Steuern zahlen. Open Subtitles مِثال رائِع آخر لضريبة العمل في هذا المجال .وسبب إضافي لسبب عدم دفعي للضرائب
    Was? Hier ist die Hölle los und ich kann nicht länger bleiben. Open Subtitles لكننا لدينا الكثير من العمل ولا يمكنني العمل لوقت إضافي
    Diese Eroberung ist nicht nur ein weiterer Lorbeer im Kranz Cäsars. Open Subtitles هذه الغزوة, يا أصدقائي مجرد إنجاز إضافي يضاف إلى إنجازاته
    Es ist nur ein kleiner Nebenjob. Open Subtitles لا اعلم مالذي أُخبرك به , إنه مجرد عمل إضافي, هذا كل مافي الأمر
    Ich muss Noch weg. Hast du einen Ersatzschlüssel für mich? Open Subtitles يجب أن أخرج، ألديك مفتاح إضافي كيلا أوقظك عندما أعود؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد