Es sei denn, du willst deiner Ex noch etwas hinterher heulen. | Open Subtitles | الا اذا اردت ان تبقى مكتئباً هنا بجوار صديقتك السابقة |
Das Mädchen hat dich ganz kirre gemacht. Nimm dir, was du willst! | Open Subtitles | اسمع يا فتى, ان هذا الرجل قد اصابك بالتشويش, لو اردت شيئا, فخذه |
Das wollte ich Dir noch sagen, bevor ich gehe. Bitte, bitte geh nicht. | Open Subtitles | ـ هذا ما اردت قوله قبل ان اغادر ـ ارجوكي لا تذهبين؟ |
Ich will Sie pflegen, dass ich Sie den Behörden übergeben kann. | Open Subtitles | انا اردت فقط ان تتحسن بما يكفى لتسليمك الى السلطات |
Das gleiche Prinzip könnten Sie, wenn Sie wollen, auch bei den Sicherheits-Kontrollen in Flughäfen anwenden. | TED | يمكنك تطبيق نفس المبدأ في الواقع اذا اردت على ممرات الأمن في المطارات |
Schau, Du wolltest, dass ich dir helfe, und ich nehme das ernst. | Open Subtitles | انظر، لقد اردت مني ان اساعدك وانا اخذ هذا الموضوع بجدية |
Ich möchte dich zu einer Party einladen, Samstag in einer Woche. | Open Subtitles | اردت ان ادعوك إلى حفلة سأقيمها بعد اسبوع من السبت |
Sie wollten mich sprechen? | Open Subtitles | لقد اردت رؤيتى قبل ان ارحل يا سيد اندرباى |
Es war nur so eine Idee. Wir bleiben, wenn du willst. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت |
Der Ball hat seine eigene Energie oder Lebenskraft, wie du willst. | Open Subtitles | تذكر يا هابى ان الكرة لها طاقتها الخاصة او حياة مستقلة اذا اردت الدقة. |
Schließ deine Augen, wenn du willst! | Open Subtitles | ما عدا زوجتك يا رجل لذا يمكنك ان تغلق عينيك اذا اردت اغلاقها |
Sir, die Männer stehen bereit. Wenn du willst, setze ich sie in Kenntnis. | Open Subtitles | سيدي, الرجال محتشدون,لو اردت مني ان اشرح لهم الاوامر سافعل |
Das wollte ich Ihnen sagen: Da wohnt nun eine Familie drin. | Open Subtitles | ذالك ما اردت ان اخبرك به يوجد عائله تعيش هنا |
Jedenfalls, wegen deiner eidesstattlichen Aussage wollte ich kurz die Fakten austauschen, sichergehen, dass wir übereinstimmen. | Open Subtitles | على أية حال، اقترب ادلائك بشهادتك اردت مراجعة وقائعي معك لتأكد من اننا متفقان |
Als Mike Anderson getötet wurde, wollte ich nur noch weg von all dem. | Open Subtitles | عندما كان مايك اندرسون مقتول لقد اردت الهروب من كل هذا فقط |
Ich kann gehen, wohin Ich will... und nach Hause kommen, wann Ich will. | Open Subtitles | انا كبرت كفاية استطيع ان اذهب لأي مكان اريد وارجع متى اردت |
Ich will dich nicht sehen, und außerdem habe ich zu tun. | Open Subtitles | لا اريد ان اراك ، وان اردت فانا مشغول للغاية |
Und wenn Sie wollen, geben Sie einfach Farbe in die Form und sparen damit auch die Lackierabteilung. | TED | ان اردت يمكنك وضع اللون على القالب و بذلك تتخلص من محلات دهان السيارات |
Komm schon, Du wolltest sowieso mit ihr Schluss machen, schon vergessen? | Open Subtitles | هيا , انك اردت ان تنفصل عنها بأي حال اتتذكر؟ |
Ich möchte nur etwas sagen,... wofür die Gentlemen von Philip Morris zu höflich sind, es auszusprechen. | Open Subtitles | اردت فقط ان اقول شيئا اعتقد ان هؤلاء السادة من فيليب موريس مهذبين جدا لقوله |
Sie wollten es immer noch einmal erleben, um etwas... anders zu machen. | Open Subtitles | , اردت دائما فعل ذلك ثانية ..لكي تفعلها.. باختلاف |
wenn Sie mit mir reden wollten, hätten Sie mich nur anrufen brauchen. | Open Subtitles | ,إن اردت التحدث معي, فكل ما عليك فعله هو الإتصال بي |
Ihr wollt alle, dass ich aufgebe, aber das kann ich nicht. | Open Subtitles | انتم تتمنون ان استسلم,لكني لا استطيع حتى لو اردت ذلك |
Weißt du, ich könnte dir den Ärger abnehmen, wenn du möchtest. | Open Subtitles | اتعلم ، يمكنني ان ابعد المشاكل عن ايديك ان اردت |
Feier deine Hochzeit hier. - Ich wollte dich nicht verärgern. Wann immer du möchtest, kannst du das Landhaus haben. | Open Subtitles | واذا اردت الزواج هنا تستطيع ان تكون هنا المده التي تريدها |
- Ja, es ist... Nein, nein. Ich wollte nur wissen, dass Sie nicht allein sind. | Open Subtitles | لا تزد كلمة أخرى ، لقد اردت فقط أن أتأكد أنك لن تكون بمفردك |
wenn man einen Film machen wollte, brauchte man massig Equipment und ein Hollywood-Budget. | TED | إذا اردت ان تصنع فيلماً ، تحتاج كمية من المعدات وميزانية هوليوود. |
Nach meiner Ansicht ist das falsch, wenn Sie Unternehmer heranziehen wollen. | TED | وهذا تصرفٌ خاطىء اذا اردت ان تنشأ طفلا عصاميا .. |