Ich bezweifle, dass die Jungs in Anzügen das so sehen würden. | Open Subtitles | انى اشك ان الأولاد اصحاب البدل سوف يرونها بهذا الشكل. |
Ich bezweifle, dass diese Frau seit Jahren etwas schwereres als eine Teetasse bewegt hat. | Open Subtitles | اشك بان هذه المرأة حركت اي شيء اثقل من كوب خلال السنوات الماضية |
Eventuell wird in Kobe was frei werden, aber Ich bezweifle es. | Open Subtitles | قد يكون هناك شي? في كوبي ، لكني اشك في ذلك |
Es gibt kein Abschlachten. Und Blutvergießen bezweifle ich auch. | Open Subtitles | لن يكون هناك مذبحة ,و اشك ايضا انه سيوجد اية اراقه للدماء |
Als ich sagte, ich verdächtige die Witwe, saß sie schon im Auto. | Open Subtitles | اذا اخبرتها بانني اشك في أرملتة سوف تاتي بالسيارة الي هنا |
Allerdings glaube ich kaum, dass Sie viele Freunde haben. | Open Subtitles | ليس هذا الذى جعلنى اشك ان لديك اصدقاء كثيرون اليس كذلك يا سيد كورسو؟ |
Diese Klage lässt mich nicht nur an dir zweifeln, sie lässt mich an mir selber zweifeln. | Open Subtitles | الدعوة القضائية لا تجعلنى اشك بك فقط انها تجعلنى اشك فى نفسى انها تجعلنى اشك فى نفسى |
Ich bezweifle, dass man den erklimmen kann. Da fließen 3.000 Volt durch. | Open Subtitles | اشك في امكانية تسلق هذا فهو يسري فيه 3000فولت |
Passiert´s wieder, was Ich bezweifle, können wir immer noch ein paar Tests in Erwägung ziehen. | Open Subtitles | اذا تكررت.. وهذا ما اشك فيه سنجرى بعض الاختبارات |
Du musst mir versprechen. wenn du ihn je kennenlernst. was Ich bezweifle darfst du ihm die "W" nicht verraten. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعدني ان قابلتة وهو ما اشك فية لايجب ان تخبرة بـ ح هو لا يعرفها |
Wie Teal`c sagte, Ich bezweifle, daß das bei einem Jaffa ginge. | Open Subtitles | لا شئ.. مثلما قال تيلك اشك انه يحدث لجافا |
Ich bezweifle nicht, dass du ein Kind bekommst, sondern nur, dass es meins ist. | Open Subtitles | انا لا اشك فى انك حبلى انا اشك فى انه ابنى |
Eigentlich unterscheidet er sich nicht von diesen Hybriden und Ich bezweifle sehr, dass wir darüber diskutieren müssen,ob wir diesen vertrauen können. | Open Subtitles | اساسا , هو لا يختلفعنتلكالهجينه, وانا اشك كثيرا حول اذا كان يمكننا ان نثق به. |
Ich bezweifle, dass wir uns auf dieser Erde wiedersehen. | Open Subtitles | اشك اننا نستطيع ان نرى بعضنا ثانية على هذه الارض |
Angesichts der Lust unserer Grenztruppen bezweifle ich das. Jungfrauen werden überschätzt. | Open Subtitles | العذورية تستحوز علي شهوتَنا انا اشك في ذلك0 |
Aber ihrem Aussehen nach zu urteilen, bezweifle ich, dass sie für ihr Laster bezahlen musste. | Open Subtitles | ولكن من مظهرها أنا اشك أنها كانت تدفع مالاً من أجل عاداتها |
Hätte er vor, mich zu töten, bezweifle ich, dass er so eine feine Lokalität gewählt hätte. | Open Subtitles | اذا كان يخطط لقتلي ، فانا اشك انه سوف يختار مكان لطيف |
Ja, ich verdächtige sie sehr. | Open Subtitles | نعم, جدا ,أنا اشك بها |
Ja, ich verdächtige sie sehr. | Open Subtitles | نعم, جدا ,أنا اشك بها |
- Das glaube ich kaum. - Bist du schon einem begegnet? | Open Subtitles | انا دائما اشك فى ذلك هل قابلت قرش من قبل ؟ |
Ich würde euch erneut Idioten nennen, aber mittlerweile fange ich an zu zweifeln, ob ihr überhaupt versteht, was ich mit dem Wort sagen will. | Open Subtitles | كنت سأقول لكم اغبياء مجددا ولكن في هذه المرحلة سأبدا اشك انكم ستفهمون ما اعنيه بتلك الكلمة |
Ich glaube nicht, dass es schon Sperren gibt. | Open Subtitles | هذا ان وضعو حواجز الان , اشك في ذلك وان قامو بذلك |
Ja, ich weiß, und du bist wirklich gut, und du bist die Beste, und ich habe keinen Zweifel daran, wenn du wolltest, könntest du Al Capone festnehmen. | Open Subtitles | نعم , اعلم وانتي الافضل وانا لا اشك ان اذا اردتي ان يمكنك ان تمسكي آل كابوني [ آل كابوني : |