Die Entdeckung der Phagen wird ihm und einem zweiten Forscher zugeschrieben. | TED | وهو واحد من عالميْن يرجع إليهما الفضل في اكتشاف العاثيات. |
Es ging um eine Entdeckung. Mulder glaubte, es sei die Leiche eines Außerirdischen. | Open Subtitles | كانت لدي معلومات حول اكتشاف ما يؤمن العميل مولدر بأنه جثة فضائي. |
Da war der COBE-Satellit, der 1989 gestartet wurde, mit dem wir diese Variationen entdeckt haben. | TED | لذا فكان هناك قمر كوبي والذي دشن في 1989 وبه تم اكتشاف هذه الاختلافات. |
Sie haben Firmen wie Nestle, Febreze, Hallmark geholfen, diese Markenpersönlichkeit zu entdecken. | TED | ولقد ساعدت شركات مثل نستله، فبريز، هولمارك اكتشاف نوع من السمات. |
Das muss sehr schwer für sie sein, die ständige Angst vor Entdeckung, besonders für einen Teenager. | Open Subtitles | لابد أن هذا صعباً عليها , الخوف الدائم من ان يتم اكتشاف أمرها خاصة لمراهقة |
Ich kann nicht trinken, ich bin dabei, hier eine wichtige wissenschaftliche Entdeckung zu machen. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل اكتشاف علمي مهمّ هنا |
Denn Hayley und ich haben gerade eine sehr beunruhigende Entdeckung gemacht. | Open Subtitles | لأن هايلي ولقد أدلى به للتو اكتشاف مقلق نوعا ما. |
Einst ging es um globale Erforschung, die Entdeckung neuer Länder, dann um Reisen ins All, um die dunklen Ecken des Universums auszuleuchten. | Open Subtitles | كان يتعلق الأمر بالاستكشاف العالمي اكتشاف أرض جديدة ثم كان هناك السفر عبر الفضاء تسليط الضوء على الزوايا المعتمة للكون |
Nur 90 Tage danach, wurde die größte Entdeckung der Menschheit des letzten Jahrhunderts gemacht. | TED | 90 يوما فقط بعد هذا، يمكن القول أن أعظم اكتشاف في القرن الماضي قد حصل. |
Nun, wir haben jetzt eine erstaunliche Entdeckung gemacht und eine Assistentin im Labor, eine Ärztin, fragte mich: "Was machen die Zellen, wenn Sie sie hineintun? | TED | لذا ، قمنا بعمل اكتشاف مذهل، أحد طلبة الدكتوراة والذي هو فيزيائي سألني ما الذي تقوم بعمله الخلية عندما نقوم بوضعها في الداخل؟ |
Alles was ich Ihnen heute erzählt habe, wurde von jemandem auf diesem Bild entdeckt. | TED | كل شيء تحدثت عنه هو ناتج عن اكتشاف من احد افراد هذه الصورة |
Ihr habt Harmonien entdeckt von denen niemand ahnte, dass sie existierten. | Open Subtitles | يمكنك اكتشاف التجانس التي كانت موجودة لا أحد المشتبه بهم. |
Und all das entdeckt wurde, verlor es all seinen Wert und wurde aus dem Museum entfernt. | TED | وعندما تم اكتشاف ذلك فقدت قيمتها .. وتم ازالتها من المتحف |
Es ist einfach, aber schauen Sie, ob Sie den Trick entdecken. | TED | فالأمر بسيط للغاية لكن انظر إن كان يمكنك اكتشاف السحر الذي يحدث. |
Wir haben in Standford und anderswo gelernt, dass es möglich ist, Krebsstammzellen zu entdecken, und zwar diejenigen, die für den Rückfall verantwortlich sind. | TED | تعلمنا في جامعة ستانفورد وأماكن أخرى أنه يمكن اكتشاف الخلايا الجذعية السرطانية، تلك التي يبدو فعلا أنها المسؤولة عن تفاقم المرض. |
Der Schuh wurde in einem Bus mit der Nummer 42 gefunden. | Open Subtitles | لقد تم اكتشاف فردة الحذاء في حافلة تحمل الرقم 42 |
Wird er nichts anderes machen als herauszufinden wie man genug Pappbecher mit Mundwasser stiehlt um einen letzten, verzweifelten Kick zu bekommen. | Open Subtitles | لن يعمل أي شيء إلا اكتشاف طريقة كيف يسرق أكواب غسول الفم الصغيرة كي يسعى بيأس إلى آخر نشوة |
Es ist richtig, Chief Inspector, dass der Fund einer großen Menge Heroin nah bei der Stelle, an der Arlena Stuart getötet wurde, nahelegt, dass es sich um das Motiv für das Verbrechen handelt. | Open Subtitles | نعم, هذا صحيح يا سيدى المفتش اكتشاف كمية كبيرة من الهروين, بالقرب من مكان مقتل ارلينا ستيوارت, |
In den 50ern versuchte man heraus zu finden, wie suprafluides Helium funktionierte. Es gab eine Theorie. | TED | في عام 1950 كان العلماء يحاولون اكتشاف ماهية ميوعة الهيليوم القسوى وكان هناك نظرية |
Ich versuchte sogar, mich in einem hautengen Superhelden-Kostüm neu zu erfinden. | TED | كما تعلمون، حتى حاولت الدخول في بدلة الرجل الخارق الضيقة لإعادة اكتشاف نفسي. |
Können Sie hier alle das falsche Lächeln erkennen? | TED | هل يمكنم جميعا اكتشاف الابتسامة الزائفة هنا؟ |
oder sogar ihres Lebens retten könnte. Nachdem Jenner die Pockenimpfung entdeckte, folgten viele andere Impfungen. | TED | بعد اكتشاف جينر لقاح الجدري، تلته الكثير من اللقاحات الأخرى بسرعة. |
Wie soll ich rausfinden, ob sie ihm Essen geben? | Open Subtitles | كيفَ يُمكنني اكتشاف إذا كانوا يُطعمونَه؟ |
Wenn sie das mit Leuten verknüpfen, die ähnliche Bewegungsprofile haben, kriegen sie raus, mit wem ihr redet und wen ihr trefft. | Open Subtitles | ومن المحتمل، عبر ربطهم تلك البيانات بأشخاص آخرين قاموا بذات الرحلة، يمكنهم اكتشاف مع مَن كنت تتحدث ومَن قابلت. |
Hier war ich, und hab versucht rauszufinden um was es im Leben geht und ich denke ich hab es rausgefunden... | Open Subtitles | هنا كنت أحاول اكتشاف ما السر وراء هذه الحياة وأعتقد أنني وجدتها |
Und ich fing an, darüber nachzudenken, wie wir sonst herausfinden könnten, wie hoch die HIV-Verbreitung in Afrika in der Vergangenheit war. | TED | لذا بدأت في البحث عن طريقة قد تمكننا من اكتشاف نسبة انتشار فيروس الإيدز في أفريقيا في الفترة السابقة |
Hier ist eine Zeichnung von Leonardo da Vinci, vor 500 Jahren, vor der Fotografie. | TED | هنا نرى رسم للفنان ليوناردو دافنشي منذ 500 سنة , قبل اكتشاف التصوير |