Bevor wir aufs Revier fahren, können wir irgendwo anhalten und Frühstück essen? | Open Subtitles | قبل أن نذهب إلى العمل، يمكننا التوقف والحصول على بعض الفطور؟ |
Wir haben noch Zeit, bevor wir zurück müssen, wenn du anhalten möchtest. | Open Subtitles | ولدينا بعض الوقت قبل ان يجب علينا العوده إن اردت التوقف |
Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك. |
Alle Besucher begeben sich bitte zu der Sicherheitswache auf der rechten Seite. | Open Subtitles | مطلوب من كل الزوار التوقف عند مكتب الأمن على الجانب الأيمن |
Sie können einfach nicht damit aufhören, Ärger zu machen, oder, hmm? | Open Subtitles | لا تستطيع التوقف عن خلق المشاكل أليس كذلك؟ ها؟ ها؟ |
Das muss aufhören. Dies ist ein Befehl von Colonel Blake, MASH-Einheit 4077. | Open Subtitles | عليكم التوقف عن ذلك بحسب اوامر الكولونيل بليك، وحدة ماش 4077 |
Die Leute haben einfach nicht aufgehört, es mir wegnehmen zu wollen. | Open Subtitles | الناس لم تتمكن من التوقف عن محاولة أخذه بعيداً عني |
Batou, zum nächsten Halt! | Open Subtitles | باتو اقطع الطريق عن الشاحنه في نقطة التوقف القادمه |
Also, wenn man für drei oder vier Stunden fährt, möchte man für 20 oder 30 Minuten anhalten, was eine übliche Zeit für eine Rast ist. | TED | فعند القيادة لمدة 3 ساعات ستريد التوقف لـ20 إلى 30 دقيقة فقط، وهي نفس المدة التي يقفها السائقون عادة. |
Wenn man also eine Fahrt um 9:00 Uhr beginnt, möchte man gegen Mittag anhalten, etwas essen, auf die Toilette, Kaffee und dann weiter. | TED | فعند بدء الرحلة عند الساعة 9 صباحاً سترغب في التوقف للغذاء أو لاستعمال الحمام أو أخذ قهوة لمتابعة الطريق. |
Du findest heraus, dass das eine Ampel ist, dass die Ampel rot und nicht grün leuchtet, dass das bedeutet, dass man anhalten muss und nicht weiterfahren darf." | TED | انت اكتشف اين اشارة المرور. و ان الاشارة حمراء و ليست خضراء و التي تعني التوقف و ليس الحركة. |
Jetzt Hör auf zu grinsen, nur weil du auf dem College sein wirst. | Open Subtitles | تحتاج الى التوقف عن مشاهدة العديد من المسرحيات الهزلية القديمة على هولو |
Wir werden dir helfen, nur Hör auf, dich selbst zu verletzen. | Open Subtitles | سنحاول أن تساعد، ولكن فقط يرجى التوقف عن ايذاء نفسك. |
Ich hatte schon so viele Menschen verletzt. Ich musste damit aufhören. | Open Subtitles | لقد آذيتُ كثيرًا من الناس بالفعل تحتّم عليّ التوقف فحسب |
Ich muss ständig daran denken. Es war wie... ein Stich in mein Herz. Warum? | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك إنه مثل خنجر في قلبي، لماذا؟ |
Aber ich konnte nicht umhin, zu bemerken, dass du ihn magst. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع التوقف عن ملاحظة أنك تبدين مولعة به. |
Halt bitte an. Bleib ruhig, o.k.? Bleib ruhig. | Open Subtitles | ــ اعتقد أنه يتوجب عليك التوقف ــ اِهدأ اِهدأ هلا فعلت؟ |
"Ich denke nie mehr an Sie, damit Sie nicht an mich denken. | Open Subtitles | سأتوقف عن التفكير بك، حتى تتمكن من التوقف عن التفكير بي |
Mit Ihrem halten ermöglichen sie es den Behörden sie zu erreichen. | Open Subtitles | من خلال التوقف ، فانك تسمح للسلطات أن تصل إليك |
Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. | TED | حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها |
In sämtlichen unserer Behandlungen hat der Patient einen "Beschallung stoppen" Knopf. | TED | في كلّ العلاجات التي لدينا، يُمسك المريض بيده زر التوقف. |
Bei Stopp Hört ihr auf. Auch wenn einer auf dem Boden liegt. | Open Subtitles | عندما أقول توقفا ستفعلان هذا عندما يسقط أحد عليكما التوقف أيضاً |
Er wir alles tun, er wird alles sagen, weil er es nicht mehr aufhalten kann. | Open Subtitles | إنه قد يفعل أيّ شيء ، قدّ يقول أيّ شيء لأنه لا يودّ التوقف. |