ويكيبيديا

    "التوقف عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aufhören zu
        
    • nicht mehr
        
    • damit aufhören
        
    • auf zu
        
    • Hör auf
        
    • mit dem
        
    • aufhören mit
        
    • muss immer an
        
    • nicht aufhören
        
    • Hört auf
        
    • nur noch an
        
    • muss ständig
        
    • nicht zurückzuzahlen
        
    Wir können aufhören zu suchen, wir haben den nervigsten Hipster der Welt gefunden. Open Subtitles يمكننا التوقف عن البحث، لقد وجدنا أكتر مثقف فرعي مزعج على الإطلاق.
    Ich konnte nicht aufhören zu denken, wie sehr er leidet, obwohl er sich nicht einmal beschwert hat. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Das Prinzip des Debattierens kann die Art verändern, wie wir miteinander reden, und uns darin bestärken, aufhören zu reden und anfangen zuzuhören. TED يمكن للمباديء الخاصة بالمناظرة أن تغير الطريقة التي نتحاور بها، وتمكننا من التوقف عن الكلام، ومن البدء في الاستماع.
    Ich sollte einfach nicht mehr darüber nachdenken, aber das kann ich nicht. Open Subtitles لا اعلم,اشعر ان علي التوقف عن التفكير بالامر لكني لا استطيع
    Ich habe vor Jahrhunderten gelernt, mir diese Frage nicht mehr zu stellen. Open Subtitles هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت
    Sie können einfach nicht damit aufhören, Ärger zu machen, oder, hmm? Open Subtitles لا تستطيع التوقف عن خلق المشاكل أليس كذلك؟ ها؟ ها؟
    Jetzt hör auf zu grinsen, nur weil du auf dem College sein wirst. Open Subtitles تحتاج الى التوقف عن مشاهدة العديد من المسرحيات الهزلية القديمة على هولو
    Könnt ihr beiden nicht mal für ein paar Minuten aufhören, zu intrigieren? Open Subtitles ألا يمكنك التوقف عن المضايقة لبضعة لحظات فقط؟
    Warum also aufhören zu lieben? Open Subtitles لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب
    Warum also aufhören zu lieben? Open Subtitles لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب
    Dude, aufhören zu reden verrückt und machen uns einen Tee. Open Subtitles المتأنق، التوقف عن الحديث مجنون وجعل لنا بعض الشاي.
    Auf diesem Weg würde ich nie aufhören, zu versuchen, ihn zu beachten. Open Subtitles بهذه الطريقة لن استطيع التوقف عن محاولة التعويض له
    Aber die Aufmerksamkeit ist so angenehm, sie können nicht aufhören zu lügen. Open Subtitles لكن يفرحون بالرعاية فيعجزون عن التوقف عن الكذب
    Zeit, nicht mehr defensiv zu spielen, sondern in die Offensive zu gehen. Open Subtitles حان وقت التوقف عن لعب دور الدفاع و العودة إلى الهجوم
    Stellen Sie sich nur das gewonnene Potential vor, wenn sich Menschen nicht mehr darum sorgen müssen, sondern sich auf diese Dinge konzentrieren können. TED فقط تخيلوا الإمكانات التي سيتم اكتسابها عندما يتسنى للناس التوقف عن القلق إزاء هذه الأشياء ووضع طاقتهم في أمور كهذه.
    Ich sorge mich, wenn Menschen nicht mehr weinen. Open Subtitles إننى أشعر بالقلق حين يريد الناس التوقف عن البكاء
    Wir müssen damit aufhören, so zu tun, als ob wir allwissend wären. TED علينا التوقف عن اعتقادنا أننا مخلوقات عارفة بكل شيء.
    Dann hör auf zu träumen, das heute Abend ist kein Spiel. Open Subtitles ثم التوقف عن الحلم، الكلبة. هذه ليست لعبة الليلة. يمكن للناس أن يموت.
    Werden Sie jetzt mit dem Getue aufhören und mir helfen, ihn am Leben zu halten? Open Subtitles الآن ، هل يُمكنكِ التوقف عن التظاهر ومُساعدتي لإبقائه حياً على ذلك النحو ؟
    Er musste aufhören mit dem Kindlich sein, aber nicht heute Nacht, Open Subtitles كان عليه التوقف عن التصرف كطفل ولكن ليس الليلة
    Ich muss immer an dich denken. Open Subtitles كثيراً أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بك
    Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. Open Subtitles استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك.
    Hört auf, so zu reden, als sei ich nicht anwesend. Open Subtitles التوقف عن الحديث عن لي كما لو أنني لست هنا.
    Na ja, du sagtest, du würdest nur noch an mich denken, und, also, Open Subtitles حسناً ، كنت تخبرني أنك لا تستطيع التوقف عن التفكير بي و حسناً
    Ich muss ständig daran denken. Es war wie... ein Stich in mein Herz. Warum? Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك إنه مثل خنجر في قلبي، لماذا؟
    Länder geraten nicht in Zahlungsverzug, weil sie ihre Schulden nicht mehr bezahlen können; es gibt immer Wege, um die Ausgaben zu verringern oder die Steuern zu erhöhen. Länder geraten in Zahlungsverzug, weil ihre politischen Prozesse sie an einen Punkt bringen, an dem die Leute, die gerade an der Macht sind, aus irgendeinem Grund beschließen, die Schulden der Regierung nicht zurückzuzahlen. News-Commentary إن الدول لا تتخلف عن سداد ديونها لأنها غير قادرة على سداد هذه الديون؛ فهناك دوماً العديد من السبل لخفض الإنفاق أو زيادة الضرائب. بل إن الدول تعجز عن سداد ديونها لأن العمليات السياسية لديها تقودها إلى النقطة حيث يقرر القائمون على السلطة، لأي سبب كان، التوقف عن سداد ديون الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد