Ihr macht euch schon in die Hosen, wenn er nur "Guten Morgen" sagt. | Open Subtitles | عنيدا ، يشنق شجاعتك على السياج بسهوله كانه يقول لك صباح الخير |
Also Guten Morgen! Ich rief dich seit ein Paar Tagen an | Open Subtitles | صباح الخير أذن، لقد كنت أحاول الاتصال بك منذ أيام |
Von wegen Guten Morgen. Glaubst du, dass ich von gestern bin? | Open Subtitles | صباح الخير يا مؤخرتى هل تظن أننى ولدت بالأمس ؟ |
Guten Abend, meine Damen und Herren! Willkommen in der St. Nicholas Arena. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتى سادتى و مرحبا بكم فى حلبة سانت نيكولاس |
Guten Tag. Ich komme gleich zur Sache. Ich möchte Ihre Cousine heiraten. | Open Subtitles | صباح الخير, سأدخل مباشرة فى الموضوع, اريد ان اتزوج ابنة عمك |
Guten Morgen. Heute wird das Wetter, verglichen zu dem bisherigen, endlich besser. | Open Subtitles | صباح الخير ، اليوم يشهد تحسناً على الطقس الذي شهدناه مؤخراً |
Von wegen Guten Morgen. Glaubst du, dass ich von gestern bin? | Open Subtitles | صباح الخير يا مؤخرتى هل تظن أننى ولدت بالأمس ؟ |
Schönen Guten Tag, Mr. Molesley, was zeigen Sie denn dieses Jahr? | Open Subtitles | مساء الخير يا سيد موسلي ما الذي ستعرضه هذا العام؟ |
Mit wem darf ich Sie verbinden? Guten Morgen, Robin. Ist sie schon da? | Open Subtitles | كيف يمكنني تحويل مكالمتك؟ صباح الخير ، روبين هل هي موجودة بعد؟ |
Es geht um den ewigen Kampf zwischen Gut und Böse und wir alle glauben, wir sind im Guten Team. | TED | إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير. |
Die Auswirkung eines Menschen auf viele andere steigt exponentiell, im Guten wie im Schlechten. | TED | قدرة شخص واحد على التأثير على الكثير تزداد بشكل مضاعف، تتطور لتنفع الخير والشر بنفس الوقت |
Kunden wurden mit ihrem Schokoladeneinkauf gebeten, zu versprechen, einem Guten Freund etwas Gutes zu tun. | TED | وطلبت من الزبائن شراء الشوكولاته مع الوعد بعمل الخير نحو أحبائهم. |
Guten Morgen. Magie ist ein hervorragender Weg, um der Realitätskurve voraus zu sein, um heute das möglich zu machen, was die Wissenschaft morgen wirklich werden lässt. | TED | صباح الخير.السحر طريقة ممتازة للبقاء في طليعة منحنى الواقع، لنجعل من الممكن اليوم ما سيجعل منه العلم حقيقة غدا. |
Wir müssen im Guten sein und das gute genießen, studieren und arbeiten, Abenteuer und Freundschaft erleben – oh, die Freundschaft – und Gemeinschaft und Liebe. | TED | وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب. |
Richtig angewandt kann das Dinge zum Guten wenden. | TED | و بتسخيره بشكل صحيح، يمكن أن يكون قوة هائلة من أجل الخير. |
Allerdings müssen wir vorher noch den Kampf des Guten Sozialismus gegen den bösen Kapitalismus ausfechten, an dessen Ende das gute triumphiert. | TED | لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير. |
Aber große Macht bedeutet auch große Verantwortung. Und wir mögen alle den Gedanken, dass wir Macht nur zum Guten nutzen würden. | TED | ولكن مع القوة العظيمة تأتي مسؤولية عظيمة، الكل يحب أن يعتقد أنه بامتلاكنا لهكذا قوة، سنستخدمها في سبيل الخير فقط. |
Nun, ich wollte nur rasch Einen Guten Abend wünschen. | TED | حسناً، أردت فقط أن أقول بسرعة مساء الخير. |
Guten Morgen. Ich denke, dass ich als mürrischer Osteuropäer ins Spiel gebracht wurde, um den Pessimisten heute Morgen zu geben. | TED | صباح الخير. أعتقد، كشرق أوروبي غاضب، لقد حضرت للعب دور المتشائم هذا الصباح. |
Ich kann jetzt zu jeder Regierung sagen, um Erfolg zu haben, muss man Gutes tun. | TED | أستطيع أن أقول الآن، وغالبًا ما أقوله للحكومات، لكي تتقدم عليك أن تفعل الخير. |
Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen? | TED | هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟ |
Wegen seiner Alltäglichkeit erregt das gute keine Aufmerksamkeit. Dennoch ist es vorhanden. | TED | لذا فإن سخافة الخير تعتبر شيئاً غير جاذب للانتباه، ولكنها موجودة. |
Wir Menschen sind zu außergewöhnlicher Güte fähig, verfügen aber ebenso über eine immense zerstörerische Kraft. | TED | نحن البشر لدينا طاقة خارقة لفعل الخير. ولكننا أيضاً نملك قوة هائلة لفعل الشر. |
Ich würde nicht darauf zählen. Oh Scheiße. Ich halte Sie nicht für Einen gemeinnützigen Typ. | Open Subtitles | ماكنتُ لأعتمد على ذلك. اللعنة. لم أتوقّع أنّك من النوع الذي يُحب فعل الخير. |
Um komplexe Fragen dieser Art zu beantworten, brauchen wir unterschiedliche Menschen -- Wissenschaftler aus Labor und Klinik, Sozialarbeiter und Entscheidungsträger, Philanthropen und Menschenrechtler -- die zusammenarbeiten. | TED | ومن أجل أن نجيب على أسئلة معقدة كهذه، فإننا بحاجة إلى أشخاص من خلفيات مختلفة علماء مختبرات، وأطباء، ونشطاء إجتماعيين وصناع سياسة، فاعلي الخير ونشطاء حقوق الإنسان للعمل سوياً. |
Sicher ist der Herr so großzügig, ein paar Maß für gute Christen zu spenden. | Open Subtitles | بالتاكيد السيد لديه الخير لانقاذ بعض براميل البيره لمسيحيين جيديين |
Natürlich, wie sollten sie mit Wohltätigkeit Geld verdienen, wenn Wohltätigkeit als Buße für das Geldverdienen diente? | TED | اذن كيف يمكنك ان تكسب المال من اعمال الخير ام كانت اعمال الخير هى عقوبة كسب المال. |