Denn sie zerreißt die Seele. Beneidet einen, der solche Liebe nie gekannt. | Open Subtitles | إنه يمزق الروح إربا إربا تحسد رجل لم يعرف حب كهذا |
Zorn frisst die Seele auf, bis keine Seele mehr vorhanden ist. | Open Subtitles | لأنَ الغضَب يتغذّى منَ الروح حتى لا يبقى هناكَ روح |
Letztendlich kannst du nur selbst über das Schicksal deiner Seele entscheiden. | Open Subtitles | في النهاية , فقط أنت تقررين مصير الروح الخاصة بك |
Der menschliche Geist ist stärker als jedes Medikament, und er vor allem will genährt sein. | Open Subtitles | إن الروح الأدمية أقوى من أى عقار هذا هو الذى من الضرورى أن ننميه |
In dieser Zeit, an diesem Ort Nehmt den andern Geist hinfort | Open Subtitles | في هذا الزمان و المكان خُذ الروح التي أستبدلها الآن |
Du willst Joggen gehen in dem gruseligem Wald, wo die Seele Menschen umbringt? | Open Subtitles | تريد منا أن نذهب للهرولة في الغابة أين تقتل تلك الروح الناس؟ |
Die Seele dessen, der sie trägt, wird für alle Ewigkeit in die Hölle verbannt. | Open Subtitles | مهما كانت الروح التي تجرأت على امتلاكه ستكون مدانة بقضاءها الخلود في الجحيم |
Es geht darum Körper, Geist und Seele im Gleichgewicht zu halten. | Open Subtitles | انه بخصوص بقاء الجسم و العقل و الروح فى اتزان |
Ich glaube wir sind alle noch überzeugt, dass die Seele ein wichtiger Teil der Menschheit ist. | Open Subtitles | اعتقد اننا لا زلنا جميعا نوافق على ان الروح لا تزال جزا مهما من الانسانية. |
Nun, man sagt, eine Schuld wäre ein Mal auf der Seele. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يقولون أن الدين يضع علامة على الروح |
Nur die Seele, die sich darin befand, hat sie am Leben gehalten. | Open Subtitles | لقد قتلت الروح التي كانت تقبع بداخلها وتبقيها على قيد الحياة |
Viele Religionen glauben, dass die Seele eine Weile herumirrt, ehe sie diese Welt verlässt. | Open Subtitles | الكثير من الديانات تؤمنُّ بأن الروح تهيم لفترةٍ قبل رحيلها عن هذا العالم |
Der Geist deiner Mutter und der Poltergeist haben sich gegeneinander aufgehoben. | Open Subtitles | روح أمك و الروح الشريرة طاقتهما ألغت كل واحدة الأخرى |
Der Legende nach gibt es eine Pforte, die ihr Geist zur Rückkehr benutzen kann. | Open Subtitles | تتحدث الأسطورة عن بوابة يمكن أن تعود من خلالها الروح إلى هذا العالم |
Er steht auf einer alten Grabstätte, wo der Geist der Erdgöttin ruhte. | Open Subtitles | إنها مبنيةٌ مكان المقبره العتيقه حيث مكثت الروح المقدسه لإله الأرض |
Es ist ein Geist, der vor langer Zeit in diesem Gebäude lebte. | Open Subtitles | إنها الروح التي أعتادت العيش في هذا المبنى منذ وقت طويل. |
Rede so viel du willst, Geist. Ich weiß, dass du lügst. | Open Subtitles | تكلّم كما يحلو لك أيّها الروح فأنا أعرف أنّك تكذب |
Du bist nicht wegen mir hier. Du willst das Seelenschwert. | Open Subtitles | لا، أنت لست هنا من اجلي أنت هنا من اجل سيف الروح |
Die Marderhunde begannen alsbald, für den großen Krieg der Geister zu trainieren. | Open Subtitles | الراكون بدء بشكل مباشر بالتدريب لتحضير لعملية الروح الشريرة |
Super Soul, als erstklassiger Discjockey bekannt, ist auf dem Weg, eine nationale Beruhmtheit zu werden, | Open Subtitles | الروح الممتازة لن تحتاج أي مقدمة كمقدم اغانينا الأول، لكنه على طريقه أن يصبح مشهور وطني بحكم حقه الشخصي، |
Gott hat mir ein Mädchen gesandt, das Codes in Seelen verwandeln kann. | Open Subtitles | يد الله جلبت لي فتاة مع القدرة لتحويل كود في الروح. |
Wo ist Ihre Seelenverwandte? | Open Subtitles | أين توأم روحك ؟ هل تريد التحدث عن توأم الروح ؟ |
Das ist die richtige Einstellung. Der Schüler wird zum Meister. | Open Subtitles | هذه هي الروح المطلوبة التلميذ أصبح أستاذ |
Ein Seelenfresser zieht in ein Haus ein, und wenn er einmal drin ist, macht er es, wie es laut Überlieferung heißt, zu einem Nest. | Open Subtitles | يقوم "آكل الروح" بالإنتقال إلى منزلٍ ما, و عندما يفعل ذلك يقوم بتحويله إلى عُشٍ له كما تقول كتب المعرفة |
Die Pilze ermöglichen uns den Kontakt zu unseren Toten und der Geisterwelt. | Open Subtitles | الفطر الذي نأخذ للكلام ب ميت، لرؤية أسلافنا في عالم الروح. |
das Bewusstsein,... die Seele... ..Perversionen, Verdünnungen des Geistes sind. | Open Subtitles | .. الوعي .. الروح .. هو إفساد للترويح عن الروح |
Dieser Ethos kann uns auch helfen, den möglichen Nutzen solcher Veränderungen zu maximieren. Schließlich wäre ein Großteil des menschlichen Strebens ohne unvorhersehbare Veränderungen fruchtlos, und es gäbe keinen Bedarf für Innovationen. | News-Commentary | وسوف تساعدنا هذه الروح أيضاً في تعظيم الفوائد المحتملة لهذا التغيير المستمر. ففي غياب التغيير غير المتوقع يصبح قدراً كبيراً من الجهد البشري غير مثمر، ويصبح الإبداع غير ضروري. |
In diesen wunderschönen Gehirnen... liegt der Schlüssel zum Verständnis der dunklen menschlichen Psyche. | Open Subtitles | داخل هذه الأدمغة الجميلة يكمن السر لفهم وإستيعاب ظلام الروح البشرية |
Und der ganze Geist und die Einstellung dieser Schulen ist sehr anders als in normalen öffentlichen Schulen. | TED | بينما الروح والموقف في هذه المدارس يختلف كلياً عن المدارس العامة العادية. |