ويكيبيديا

    "الصحيح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Richtige
        
    • richtigen
        
    • recht
        
    • rechten
        
    • stimmt
        
    • richtig
        
    • korrekte
        
    • falsch
        
    • korrekt
        
    • Weg
        
    • Kurs
        
    • ist
        
    Ich sage also nicht, dass das Verbleiben im Berufsleben für jede das Richtige ist. TED لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع.
    Nicht nur, weil es das Richtige ist, sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft. TED ليس لأنه مجرد الشيء الصحيح لفعله لكن بسبب التكامل يحارب الكراهية باتنظام
    Es scheint sehr schwierig, den Verbraucher dazu zu bringen, das Richtige zu tun. TED قد يبدو لكم أنه من الصعب اقناع المستهلك بأن يفعل الشيء الصحيح.
    So können wir bei einzelnen Patienten die richtigen Mittel zur richtigen Zeit einsetzen. TED وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب
    Sie versuchen immer und immer wieder, auf der richtigen Zahl zu landen. TED فهي تظل تحاول مرة بعد مرة إلى أن تصل للرقم الصحيح.
    Und was Planeten und ihre Entfernungen angeht, das ist sicher die Richtige Herangehensweise. TED وعندما تأتي الى كواكب ومسافاتها فهذا بوضوح هو النوع الصحيح من التبرير
    Die Druckerpresse war eindeutig das Richtige Medium dafür, aber das Buch war das falsche Werkzeug. TED كانت آلة الطباعة بكل وضوح هي الوسيط الصحيح لهذا، لكن الكتاب كان الأداة الخاطئة.
    Der Mond hat genau die Richtige Größe: groß, aber nicht zu groß. TED فالقمر هو بالحجم الصحيح تمامًا: كبير، نعم، لكن ليس كبيرًا جدًّا.
    Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die Richtige Richtung. TED لذلك الحوافز التي تساعد الناس على بناء هذه المنطقة وبناءها ، ووضع القواعد الأساسية ، لتسير في الاتجاه الصحيح.
    Erstaunlich ist, dass eine andere Firma die Richtige wissenschaftliche Studie durchführte, bei der sie zur Hälfte Plazebo und zur Hälfte das Medikament gaben. TED الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي
    Man kann alles sehen. Ich muss nur die Richtige Datei finden. Open Subtitles إنها تخبرك بكل شىء يجب فقط أن أجد الملف الصحيح
    Na ja, wir helfen unserer Schwester. Das ist immer das Richtige, nicht? Open Subtitles حسناً، إننا نساعد أختنا وهو العمل الصحيح على الإطلاق، أليس كذلك؟
    Hat man die Richtige Kombination nach fünf Minuten nicht, explodiert sie. Open Subtitles لديك خمس دقاق لإدخال المزيج الصحيح , أو ستنفجر الألغام
    Wenn es das Richtige ist, wird es passieren. Wenn nicht, dann nicht. Open Subtitles إن كان هو الصحيح فسيحدث و إن لم يكن فلن يحدث
    Als ich in Denver war, versuchte ich, das Richtige zu tun. Open Subtitles عندما كنت هناك في دينفر حاولت أن أفعل الشيء الصحيح
    Ein Ansatz [zur Bekämpfung] ist, Arzneimittel herzustellen, die wie molekulares Klebeband fungieren, um das Protein in seiner richtigen Form zu behalten. TED احد التوجهات التي نعمل عليها, محاولة تصميم ادوية تعمل بطريقة مثل جزيئييات الشريط اللاصق لحفظ البروتين في شكله الصحيح
    Einige Frauen behaupteten, dass mein Herz nicht gerade am richtigen Platz sitzt. Open Subtitles فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح
    Wir verfolgen alle Hinweise und sind sicher, wir sind auf der richtigen Spur. Open Subtitles لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح
    22 Jahre Berufserfahrung sagen mir, ich bin auf genau dem richtigen Dampfer. Open Subtitles ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح
    Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie mich weder sehen noch hören? Open Subtitles أعتقد أن من الصحيح أن أظن أنك ليس بامكانك رؤيتي أو سماعي؟
    Ich könnt Euch leiten zur rechten Wahl, dann brech ich meinen Eid, das will ich nie. Open Subtitles يمكننى أن أرشدك كيفية الإختيار الصحيح لكنى حينئذ أكون قد حنثت بقسمى ومحال أن أفعل
    Die Berechnung stimmt! Du arbeitest 19 Jahre. Drei Tage Urlaub. Open Subtitles الحساب الصحيح هو ان تعمل 19 سنة وثلاثة أيام عطلة
    Vielleicht sind es die Schüsseln selbst, die den Ausgang der Geschichte mitbestimmen, was genau richtig ist. TED ربما هي الأوعية نفسها التي تساعد أيضًا في تحديد مغزى القصة، ما هو المعتدل الصحيح.
    Die korrekte Zeit in 10 Sekunden ab jetzt ist 11 Uhr 14. Open Subtitles الوقت الصحيح 10 ثوانى من الآن سيكون الساعه 11 و 14 دقيقه
    Wie Daniel meinte, könnte es sich um Bewusstseinsübertragung handeln, oder der Erbauer wollte ihr einen reifen Verstand geben und hat sie falsch programmiert. Open Subtitles حسنا, مثلما إقترح دانيال ربما نقل اليها وعي أو أن ذلك الصانع قصد أن تكون بالغة لكن لم يضع البرنامج الصحيح
    Ich glaube... wäre nicht korrekt. Aus dem Weg, bitte, ok? Open Subtitles انا لا اعتقد ان ذلك فى الاتجاه الصحيح من فضلك , اتفقنا؟
    Das ist der falsche Taugenichts. Findet den richtigen, und schafft den Hochstapler Weg. Open Subtitles جلبتوا لي المتشرد الخاطىء اعثروا على الشخص الصحيح وتخلصوا من هذا المحتال
    Der Kapitän lässt sagen, dass wir auf dem richtigen Kurs sind. Open Subtitles الكابتن يخبرك اننا نسير على المسار الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد