Ich sage also nicht, dass das Verbleiben im Berufsleben für jede das Richtige ist. | TED | لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع. |
Nicht nur, weil es das Richtige ist, sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft. | TED | ليس لأنه مجرد الشيء الصحيح لفعله لكن بسبب التكامل يحارب الكراهية باتنظام |
Es scheint sehr schwierig, den Verbraucher dazu zu bringen, das Richtige zu tun. | TED | قد يبدو لكم أنه من الصعب اقناع المستهلك بأن يفعل الشيء الصحيح. |
So können wir bei einzelnen Patienten die richtigen Mittel zur richtigen Zeit einsetzen. | TED | وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب |
Sie versuchen immer und immer wieder, auf der richtigen Zahl zu landen. | TED | فهي تظل تحاول مرة بعد مرة إلى أن تصل للرقم الصحيح. |
Und was Planeten und ihre Entfernungen angeht, das ist sicher die Richtige Herangehensweise. | TED | وعندما تأتي الى كواكب ومسافاتها فهذا بوضوح هو النوع الصحيح من التبرير |
Die Druckerpresse war eindeutig das Richtige Medium dafür, aber das Buch war das falsche Werkzeug. | TED | كانت آلة الطباعة بكل وضوح هي الوسيط الصحيح لهذا، لكن الكتاب كان الأداة الخاطئة. |
Der Mond hat genau die Richtige Größe: groß, aber nicht zu groß. | TED | فالقمر هو بالحجم الصحيح تمامًا: كبير، نعم، لكن ليس كبيرًا جدًّا. |
Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die Richtige Richtung. | TED | لذلك الحوافز التي تساعد الناس على بناء هذه المنطقة وبناءها ، ووضع القواعد الأساسية ، لتسير في الاتجاه الصحيح. |
Erstaunlich ist, dass eine andere Firma die Richtige wissenschaftliche Studie durchführte, bei der sie zur Hälfte Plazebo und zur Hälfte das Medikament gaben. | TED | الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي |
Man kann alles sehen. Ich muss nur die Richtige Datei finden. | Open Subtitles | إنها تخبرك بكل شىء يجب فقط أن أجد الملف الصحيح |
Na ja, wir helfen unserer Schwester. Das ist immer das Richtige, nicht? | Open Subtitles | حسناً، إننا نساعد أختنا وهو العمل الصحيح على الإطلاق، أليس كذلك؟ |
Hat man die Richtige Kombination nach fünf Minuten nicht, explodiert sie. | Open Subtitles | لديك خمس دقاق لإدخال المزيج الصحيح , أو ستنفجر الألغام |
Wenn es das Richtige ist, wird es passieren. Wenn nicht, dann nicht. | Open Subtitles | إن كان هو الصحيح فسيحدث و إن لم يكن فلن يحدث |
Als ich in Denver war, versuchte ich, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | عندما كنت هناك في دينفر حاولت أن أفعل الشيء الصحيح |
Ein Ansatz [zur Bekämpfung] ist, Arzneimittel herzustellen, die wie molekulares Klebeband fungieren, um das Protein in seiner richtigen Form zu behalten. | TED | احد التوجهات التي نعمل عليها, محاولة تصميم ادوية تعمل بطريقة مثل جزيئييات الشريط اللاصق لحفظ البروتين في شكله الصحيح |
Einige Frauen behaupteten, dass mein Herz nicht gerade am richtigen Platz sitzt. | Open Subtitles | فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح |
Wir verfolgen alle Hinweise und sind sicher, wir sind auf der richtigen Spur. | Open Subtitles | لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح |
22 Jahre Berufserfahrung sagen mir, ich bin auf genau dem richtigen Dampfer. | Open Subtitles | ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح |
Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie mich weder sehen noch hören? | Open Subtitles | أعتقد أن من الصحيح أن أظن أنك ليس بامكانك رؤيتي أو سماعي؟ |
Ich könnt Euch leiten zur rechten Wahl, dann brech ich meinen Eid, das will ich nie. | Open Subtitles | يمكننى أن أرشدك كيفية الإختيار الصحيح لكنى حينئذ أكون قد حنثت بقسمى ومحال أن أفعل |
Die Berechnung stimmt! Du arbeitest 19 Jahre. Drei Tage Urlaub. | Open Subtitles | الحساب الصحيح هو ان تعمل 19 سنة وثلاثة أيام عطلة |
Vielleicht sind es die Schüsseln selbst, die den Ausgang der Geschichte mitbestimmen, was genau richtig ist. | TED | ربما هي الأوعية نفسها التي تساعد أيضًا في تحديد مغزى القصة، ما هو المعتدل الصحيح. |
Die korrekte Zeit in 10 Sekunden ab jetzt ist 11 Uhr 14. | Open Subtitles | الوقت الصحيح 10 ثوانى من الآن سيكون الساعه 11 و 14 دقيقه |
Wie Daniel meinte, könnte es sich um Bewusstseinsübertragung handeln, oder der Erbauer wollte ihr einen reifen Verstand geben und hat sie falsch programmiert. | Open Subtitles | حسنا, مثلما إقترح دانيال ربما نقل اليها وعي أو أن ذلك الصانع قصد أن تكون بالغة لكن لم يضع البرنامج الصحيح |
Ich glaube... wäre nicht korrekt. Aus dem Weg, bitte, ok? | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان ذلك فى الاتجاه الصحيح من فضلك , اتفقنا؟ |
Das ist der falsche Taugenichts. Findet den richtigen, und schafft den Hochstapler Weg. | Open Subtitles | جلبتوا لي المتشرد الخاطىء اعثروا على الشخص الصحيح وتخلصوا من هذا المحتال |
Der Kapitän lässt sagen, dass wir auf dem richtigen Kurs sind. | Open Subtitles | الكابتن يخبرك اننا نسير على المسار الصحيح |