Männer und Frauen, jeder aus dem Dorf, wurde Teil des Bauprozesses. | TED | والنساء, والرجال الجميع من القرية كانوا جزء من عملية البناء |
Diese drei Menschen aus dem Dorf saßen zusammen, um nachzudenken, "Wie können wir das Leben dieses Mädchens aus unserem Dorf verlängern?" | TED | وكان هنالك 3 أشخاص في القرية جلسوا وفكروا، كيف يمكننا ان نطيل عمر هذه الفتاة ابنة هذه القرية ؟ |
Ich unterstelle alle Sicherheitskräfte im Olympischen Dorf... dem Befehl von Polizeipräsident Dr. Schreiber. | Open Subtitles | سأضع جميع قوات الأمن في القرية تحت قيادة الدكتور شرايبر قائد الشرطة |
Ich meine, der Angriff sollte im Dorf stattfinden... noch bevor die Geiseln den Hubschrauber erreichen. | Open Subtitles | وأعتقد أن يكون هناك هجوماً في القرية قبل حتى أن يصل الرهائن للطائرة العمودية |
Ihr kommt an dieser Stadt vorbei... wo's 'ne riesige Cola-Flasche auf einem Dach gibt. | Open Subtitles | ثم سوف تصلون لهذه القرية الصغيرة.. هناك كوخ، على قمته علبة كوكاكولا كبيرة |
Der Detektiv kam aus Brüssel, um im Dorf einen Mord zu untersuchen. | Open Subtitles | جاء ذلك المحقق من راسلز ليحقق في جريمة وقعت في القرية |
Ich muss ins Dorf, um unseren Makler wegen der Immobilien zu sprechen. | Open Subtitles | عليَ الذهاب إلى القرية للتحدث مع وكيلنا , حول حسابات عقاراتنا |
Ich hatte das Katapult schon aufgestellt. Das halbe Dorf ist da draußen! | Open Subtitles | كنت قد رتبت كل شىء ولكن نصف سكان القرية كانوا معى |
Wenn er mir das Rad nicht zurückgibt, verschwinde ich aus dem Dorf. | Open Subtitles | سأغادر من هذه القرية أخبرهُ أن جميع القرى في المنطقة تريدني |
"Das Dorf Holcomb erhebt sich auf den Weizenebenen des westlichen Kansas, | Open Subtitles | القرية المتحدث عنها تقع في الجانب العالي من غرب كينساس |
Falls du lieber zum Dorf zurückgehen willst, halte ich dich nicht auf. | Open Subtitles | إذا كنتِ تفضلين العودة إلى القرية عوضًا عن مساعدتنا، فلن أمنعكِ |
Sie segneten das Dorf mit ihrem Licht, weil sie ihm den Weg gezeigt hatten. | Open Subtitles | وباركت القرية مع الضوء من أجل أن تبين له طريق العودة إلى السراط. |
Das Virus ist hier in diesem Dorf im Norden Thailands ausgebrochen. | Open Subtitles | بينما كنت أعمل سراً على الهجوم الارهابي الحيوي في القرية. |
Im Dorf willkommen geheißen zu werden, wie Söhne, die aus dem Krieg zurückkehren. | Open Subtitles | و أن يرحب بك سكان القرية كأنك إبن عدت سالماً من المعركة |
Er hat einem Mädchen im Dorf den Hof gemacht. Diesem Flittchen. Rowena Drakes Tochter. | Open Subtitles | لقد كان يراود بنت منحلة فى القرية , هى كانت ابنة روينا دراك |
Und es führte dazu, dass dieses Dorf zu einem Schlachthaus wurde. | Open Subtitles | والذى ادى الى ان تصبح فى هذه القرية بيت الذبح |
Vielleicht wäre es klüger gewesen, mit Hugo und Luise ins Dorf zu gehen. | Open Subtitles | لربما كان من الحكمة أكثر الذهاب برفقة هيوجو و لويزا الى القرية |
Es ist so unfair, dass das Außenpersonal für das Dorf spielt. | Open Subtitles | من الظلم جداً أن العاملين خارج المنزل يلعبون مع القرية |
Lauf ins Dorf, hol die Polizei und wen du sonst noch findest. | Open Subtitles | اذهبي إلى القرية ، أحضري الشرطة وأي أحد يمكنك أن تجديه |
Bei meiner Rückkehr will ich dich verliebt vorfinden, in ein Mädchen aus dem Dorf. | Open Subtitles | حسنا، عندما أعود أريد أن أجدك سعيدا وبصحة جيدة، وتغازل فتاة من القرية. |
Meine Ex-Schwägerin ist in der Stadt. Sie möchte Vampire noch nie. | Open Subtitles | اخت زوجي السابق في القرية وهي لاتحب مصاصي الدماء أبداً |
Sie brauchen nicht im Tal zu wohnen. | Open Subtitles | أنه ليس من الضروري أن تعيش في القرية بعد الأن |
Ihr Leichen wurden an einem unbekannten Ort begraben... um Racheakte seiner Unterstützer zu verhindern Der Name des Dorfes wird unter Verschluss bleiben. | Open Subtitles | تم دفن جثثهم في مكان سري لمنع القيام بعمليات انتقامية من قبل مؤيديه كما لن يتم الكشف عن اسم القرية |
Es war einmal eine zweiköpfige Hexe, eine Prinzessin und ein Dorftrottel. | Open Subtitles | كان يا ماكان, هنالك ساحرة برأسين.. أميرة.. وأحمق القرية.. |
Ich lebe genau hier im West Village, die Rauchwolke wurde zum Glück westwärts geweht, weg von uns. | TED | أعيش هناك بالضبط في القرية الغربية. لذا فمن حسن الحظ أن الدخان أتجه غرباً، بعيداً عنا. |
Ich fand, die Großmutter erwartete und bestand in gewisser Weise darauf, dass die Dorfbewohner Hyon Sook den gleichen Respekt gebühren wie ihr. | TED | وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به. |