"ان هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
dass es
-
das ist
-
dass dieser
-
ist das
-
dass dies
-
dass diese
-
dass das
-
dass dieses
Im Spaß versuche ich zu erklären, dass es um Mitternacht geschah, sehen Sie, als wir geschlafen haben. Doch es war Mitternacht vor 15 Jahren. | TED | عندما أمزح، أحاول وأشرح ان هذا قد حدث منتصف الليل، بينما كنا نائمين، لكنه قد حدث منتصف الليل قبل 15 عاماً مضت. |
Also ja, ich weiss, dass es nicht funktioniert, aber es muss fuktionieren! | Open Subtitles | لا شيء تغير لذا نعم .. اعلم ان هذا لن ينجح |
- Ich will ihn alleine sprechen. - das ist leider unmöglich. | Open Subtitles | اريد التحدث معه على انفراد اخشى ان هذا غير ممكن |
Verstehe ich Sie richtig, dass dieser Mann ein Wohltäter Ihres Hauses ist? | Open Subtitles | إذاً أنتِ تقولين ان هذا الرجل هو المتبرع الوحيد لملجأ الأيتام |
Ich weiß, das ist das Schlimmste, was dir je passierte, aber jetzt wird alles rosig werden. | Open Subtitles | أَعْرفُ ان هذا أسوأ شيءِ حَدثَ لك لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً كُلّ شيء سَيصْبَحُ وردَ |
Sie beschlossen, dass dies nicht gut genug war und sie wollten es auf 99 steigern. Dieser Versuch ließ die Organisation fast zusammenbrechen. | TED | لقد قرروا ان هذا ليس جيداً بالقدر الكافي وارادوا ان يرفعوه الى ٩٩ بالمائة المجهود لعمل ذلك تقريبا حطم المؤسسة |
Weil du nicht zugeben willst, dass diese ganze Sache überhaupt erst deine Schuld ist. | Open Subtitles | لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول |
Linda, meine Frau, hat gewitzelt, dass das so ähnlich sei wie sechs verschiedene Heiratsanträge. | TED | ليندا .. زوجتي قالت.. ان هذا يبدو وكأنك تتقدم للزواج من 6 رجال |
Bisher nicht, aber ich glaube nicht, dass es ein Unfall war. | Open Subtitles | فى الواقع , انا لا اعتقد ان هذا كان حادثا |
Zugegeben, ich kann verstehen, dass es einige Dinge komplizieren könnte. Hier lang. | Open Subtitles | هذا قوي ، واعتقد ان هذا سيعفد بعض الأمور من هنا |
Und du findest heraus, dass es viel früher war, als du dachtest. | Open Subtitles | ثم تكتشف ان هذا كله بدأ قبل أن تعرف كيف تُفكر |
Besonders, wenn es ein wichtiges Buch ist. Und das ist es. | Open Subtitles | .خاصه اذا كان الكتاب حقا مهما حيث ان هذا الكتاب |
Als dein zukünftiger Anwalt sage ich dir, das ist ziemlich bekloppt. | Open Subtitles | بصفتي محاميك المستقبلي, اني اقول لك ان هذا عمل جنوني |
Ich erhebe Einspruch gegen die Tatsache, dass dieser Mann kein Anwalt ist. | Open Subtitles | انا اعترض حقيقة ان هذا الرجل ليس محامي سعادتك, هذه كذبة |
Und die Ironie des Ganzen ist, dass dieser Zusammenbruch eines Paradigmas nicht bedeutete, darauf warten zu müssen, dass sie auf ein neues stoßen. | TED | والمثير للسخرية ان هذا احد اسباب انهيار هذا النموذج حيث لم نكن بحاجة لانتظار ظهور نموذج جديد |
das ist das letzte komplette Training, bevor wir unsere Mannschaft für Boston bestimmen. | Open Subtitles | ان هذا هو أخر تمرين كامل لكن قبل ان تذهبن الى بوسطن |
Und wenn ich da drin ersticke, ist das eben auch nur ein Unfall, oder? | Open Subtitles | واذا اختنقت هناك قبل الصباح اعتقد ان هذا سيكون حادثا ايضا اليس كذلك؟ |
Was wir wissen ist, dass dies sehr wichtig dafür ist, wie wir funktionieren. | TED | ما نعرفه ان هذا مهم جدا للطريقة التي نعمل بها, ايس كذلك؟ |
Also hoffe ich, du verstehst, dass dies geheim gehalten werden muss. | Open Subtitles | اذا امل انك فهمتي ان هذا لابد ان يكون سرا |
Ich glaube, dass diese Probleme, zumindest teilweise, durch "umweltbewusste" Bauten angegangen werden müssen. | TED | أؤمن ان هذا يجب أن يكون،جزء من مشكلة بناء البيئية. |
Wir dürfen annehmen, dass diese Person uns zuvor belauschte. | Open Subtitles | ونظن ان هذا الشخص قد رأى او سمع الأحداث التى سبقت الحادثة |
Dieses Foto habe ich mitgenommen. Weil ich weiß, dass das mein Vater ist. | Open Subtitles | لقد اخذت تلك الصورة من على ثلاجتك و اعرف ان هذا والدى |
Blair, ich weiß, dass dieses Video schrecklich war, aber du hattest bereits Chuck gewählt. | Open Subtitles | بليـر انا اعلم ان هذا الفيديو كان مروع ولكنكِ كنتي قد اخترتي تشاك |