ويكيبيديا

    "بخير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ok
        
    • 's gut
        
    • es gut
        
    • wieder
        
    • schon
        
    • passiert
        
    • okay
        
    • Ordnung
        
    • geht ihm gut
        
    • es mir gut geht
        
    -Sie sind ok, nicht schwer verletzt. -Diese Fotoplatte hat mich gerettet. Open Subtitles ـ أنت بخير ، جراحك طفيفه ـ هذه الصورة أنقذتني
    - Monk, ich werde dich nicht tragen. - ok. Ich bleibe hier. Open Subtitles ـ مونك لن احملك ـ حسنا سابقى فوق انا بخير هنا
    - Als du ihn geschubst hast vielleicht? - Nein, danach war er ok. Open Subtitles ربما عندما أجبرته على الأرض لا ، لقد كان بخير بعد هذا
    Uns geht's gut. Er arbeitet hart, ich arbeite hart. Uns geht's gut. Open Subtitles نعم, نحن بخير, يعمل بجد و أنا أعمل بجد, نحن بخير
    Warte, ich hoffe, deinem Großvater geht's gut, aber mein Vater und ich gehen zurück zum Strand. Open Subtitles مهلاً أنظر أتمنى أن يكون جدك بخير لكن والدي وأنا سنرحل سنعود أدراجنا إلى الشاطئ
    Er findet, dem Land gehe es gut, wir sollten so weitermachen wie bisher. Open Subtitles يعتقد بأن البلد بخير وبأنه علينا أن نمضي قدماً في الأعمال كالعادة
    Und ich weiß das zu schätzen, aber mir geht es bestens, ok? Open Subtitles أنت قلق عليّ أتفهم هذا و شكرا لك، أنا بخير فعلا
    So lange wir es vor der 12. Woche tun, ist es ok. Open Subtitles طالما اننا سنهتم بها قبل اثنى عشرة اسبوع, سيكون الامر بخير
    Ich kenne ihn nicht mal. Und aus mir ist auch ohne ihn was geworden, ok? Open Subtitles أنا حتى لا أعرفه , و أنا أصبحت بخير تماماً بدون تدخله , حسناً؟
    Wenn mir etwas passiert, muss ich wissen, dass du ok bist. Open Subtitles إن حدثَ لي شيئاً، فأُريد أن أعرف أنكم ستكونوا بخير
    Rückenmark ist wohl ok, aber zwei Wirbel sind gebrochen und seine Beine sind taub. Open Subtitles يجب أنّ يكون الحبل الشوكي بخير. لكنه لديه فقرتين مكسورتين ولا يشعر بساقيه.
    Rückenmark ist wohl ok, aber zwei Wirbel sind gebrochen und seine Beine sind taub. Open Subtitles يجب أنّ يكون الحبل الشوكي بخير. لكنه لديه فقرتين مكسورتين ولا يشعر بساقيه.
    ok. Sie können den Helden spielen, aber wir sollten es beide unbeschadet überstehen. Open Subtitles ،حسناً، إن كنت تلعب دور البطل .فقط أحرص أن نخرج كلانا بخير
    Hören Sie, die Saat des Bösen hat mich geschlagen. Es ist nichts, alles ok. Open Subtitles لقد تم ضربي على يد فتاة صغيرة سيئة أنه لا شيء أنا بخير
    Ich habe mir vorgenommen, nichts Dummes zu fragen wie "Bist du ok?" oder "Wie geht's dir?", denn wie soll es dir schon gehen. Open Subtitles وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك لأن الرد سيكون ماذا ستظن بحق الجحيم صحيح؟
    Aber die Sache mit "Mir geht's gut" ist: Es ist eigentlich genial. TED ولكن، هذا هو الاتفاق الذي يخبر أنك بخير: يعتبر عبقريا في الحقيقة.
    - Sicher. Ja. Ihm geht's gut, nicht, Kater? Open Subtitles بالتأكيد ، بالتأكيد ، إنه بخير ألست كذلك يـ قط ؟
    John Farlow geht's gut, er hat mir deinen Brief gegeben. Open Subtitles جون فارلو بخير. هو من قام .بأعطائي رسالتكي
    Mir geht es gut. Ich bin hier nur in einer Bank eingeschlossen. Open Subtitles أنا بخير أنا فقط محصورة في المصرف في دهليز سحب النقود
    Wenn wir das schaffen, wird es den Veteranen wieder gut gehen. TED إن كنا نستطيع ذلك، أعتقد أن المحاربين القدامى سيكونون بخير.
    Für meine Verhältnisse schon, aber richtig gut kann man das nicht nennen. Open Subtitles اعني بالنسبة لي الشعور بخير ليس هو حقا ما تسمينه خير
    Ihr geht es super, als wäre nichts passiert. Und das ist das Seltsame. Open Subtitles بخير تماما، و كأن شيئا لم يحدث و هذا هو الجزء الغريب
    Wir haben keine andere Möglichkeit. Debbie, bist du in Ordnung? Alles okay? Open Subtitles والان كن مستعد للهروب هل انتي بخير؟ أأنت بخير اوه نعم
    Es geht ihm gut, weil du noch an ihn denkst. Klar? Open Subtitles لا ، إنه بخير لأنك مازلت تفكرين به هكذا عرفت
    Hätte anrufen und dir sagen sollen, dass es mir gut geht. Open Subtitles كان يجب علي أن أتصل بك و أعلمُك أنني بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد