Die Vorstellung, dass das Wählen unsere einzige bürgerliche Pflicht ist, ist nicht mehr sinnvoll. | TED | فكرة أن التصويت هو النشاط الوحيد في المواطنة لا معنى لها بعد الآن. |
Ich bin nicht das Summen, das Summen ist nicht ich -- nicht mehr. | TED | اذ أنني لست ذلك الطنين. وذلك الطنين ليس أنا، ليس بعد الآن. |
Vor diesem Hintergrund traf ich eine Entscheidung: Ich würde nicht mehr schweigen. | TED | مسلحةً بهذه المعلومة، اتخذت قرارًا: لن أستمرّ في الصمت بعد الآن. |
Ich werde dir nicht länger zur Last fallen! Sauf ruhig weiter, aber ohne mich! | Open Subtitles | لست في حاجة للقلق عليّ بعد الآن فلن أبقى هنا لأكثر من هذا |
Ich versuche doch zu erklären, das ich nicht länger diese Person bin. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أشرح لكم أنني لست ذلك الشخص بعد الآن |
Das ist eine Sünde, du Schlaffi. Ich will nicht, dass du mich noch mal so nennst. | Open Subtitles | ـ ذلك ذنب, مارس الجنس مباشرة ـ أنا لا أريدك أن تدعونى بذلك بعد الآن |
Zum Glück musst du dir deswegen künftig keine Sorgen mehr machen. | Open Subtitles | حسناً ، لحسن الحظ لن تقلق عن هذا بعد الآن |
Ich reise nicht mehr mit Dir, ich will mit Dir nichts mehr zu tun haben! | Open Subtitles | لم أعد أرغب بالسفر معك بعد الآن. لم يعد لديّ رغبة لفعل شيءٍ معك. |
vielleicht war es nur ein vorübergehender Wahnsinn. Ich sprech nicht mehr mit Tieren. | Open Subtitles | ربما كانت حالة جنون مؤقت لكنها إنتهت، لا أتحدث للحيوانات بعد الآن |
Danny, hören Sie mal! Ich bin nicht mehr so ein dreckiger Spitzel. | Open Subtitles | إنظر, أنا لست إحدى التجار القذرين الطليقين في الشارع بعد الآن. |
Ich hab keine Lust mehr auf dieses Spiel, ich will nicht mehr. | Open Subtitles | لا أمارس تلك اللعبة بعد الآن , ليس في هذه الحياة |
Du wäschst dir die Haare. Du bist nicht mehr Josie Grossie. | Open Subtitles | أنتي تغسلين شعرك الآن أنتي لستي جوزي جروسي بعد الآن |
Falls du es noch nicht weißt, ich gehöre nicht mehr zu den Guten. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ لا تذكرين، فأنا لست من الرجال الصالحين بعد الآن |
Ich muss nicht mehr länger meine Partys in internationalen Gewässern feiern. | Open Subtitles | ليس علي بعد الآن أن أقيم حفلاتي في المياه الدولية |
Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. | Open Subtitles | لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان |
Patrick sieht sich wahrscheinlich nicht länger mehr als Teil der Familie, aber Rest der Welt schon. | Open Subtitles | لا يظن باتريك نفسه بأنه امتداد لهذه العائلة بعد الآن, ولكن باقي العالم يظن كذلك. |
Ich habe einfach entschieden, dass ich das nicht mehr machen muss. | Open Subtitles | مافي الأمر أنني قررت بأنه ليس علي فعلها بعد الآن |
- jetzt ist es nicht mehr allein. - Es denkt doch nur ans Essen. | Open Subtitles | إنه ليس وحيدا بعد الآن إنه يفكر فى الطعام ، هذا هو الحل |
Ich denke, dass es bald keine große Neuigkeit mehr sein wird, wenn wir alle Insekten essen, weil es einfach eine normale Art und Weise ist. | TED | اعتقد قريبا لن يكون بعد الآن من الأخبار الكبيرة عندما نأكل كلنا الحشرات، لأنه مجرد وسيلة طبيعية لفعلها. |
aber ich hatte nicht genug Geld, um wieder Schmiergeld oder Geldstrafen zu zahlen. | TED | لكن لم أكن أملك مالاً يكفي لدفع رشوة أو غرامة بعد الآن |
Wenn er die Ketten zerbrach, ich hole keine mehr aus dem Zoo. | Open Subtitles | إذا كسر قيوده،لن لن آخذك بعد الآن إلى حديقة الحيوانات |
Mir ist es egal. Mir ist alles egal. Mich kann nichts mehr umhauen. | Open Subtitles | لا أهتم، لا أهتم بعد الآن لا أشعر بالتهديد من أي شيء |
Man kann keine Menschen unterdrücken, die keine Angst mehr haben. | TED | لا يمكنك قمع الشعب الذين لا يخافون بعد الآن. |
Feiere, dass du nicht mehr an triviale menschliche Konventionen gebunden bist. | Open Subtitles | وعليكِ الاحتفال أنّكِ لستِ مُتلزمة بالتقاليد البشريّة التافهة بعد الآن. |