Es würde ihr das Herz brechen, wenn sie herausfände... | Open Subtitles | الطفلة االمسكينة، هي ستكون بقلب حزين عندما |
Das Herz Ihrer Bekannten kann einer Frau in Minnesota helfen, tatsächlich weiterzuleben. | Open Subtitles | هناك إمرأة في مينيسوتا التي يمكن أن يوفّر بقلب صديقك. فيالإحساسالحقيقي، هيستعتاشعليها. |
Das ist nicht die menschliche Natur, nicht das menschliche Herz. | Open Subtitles | هذه ليست بطبيعة الإنسان ليس بقلب الإنسان |
Einer muss erbittert lieben, um an einem gebrochenen Herzen zu sterben. | Open Subtitles | على المرء أن يحب بشراسة لأجل أن يموت بقلب محطّم |
Aber jetzt ersehnte ich das Wohlergehen der ganzen Menschheit und konnte, mit fühlendem Herzen, meinen schlimmsten Feinden vergeben. | TED | لكن الآن رغبت في رفاهية كل بني الإنسان واستطعت بقلب حساس، أن أغفر لأسوأ أعدائي. |
Und jetzt, schweren Herzens, muss ich euch verlassen, meine teuren Freunde. | Open Subtitles | والآن ، بقلب مثقل يجب أن أترككم يا أصدقائي الأعزاء. |
Der arme Junge, er kam aus sich raus, bekam sein Herz gebrochen und eine Trachtprügel an einem Tag. | Open Subtitles | هذا الطفل المسكين ذهب للخارج وعاد بقلب مكسور و تلقى ضرباً مبرحاً في يوم واحد |
Lasst uns loslegen. Jeden mit einem Pflog ins Herz, dann werden sie beide verbrannt. | Open Subtitles | لنفعلها ، أغرسا وتداً بقلب كلاً منهما، و من ثمَّ أحرقاهما. |
Ich versuche einen vierhundert Jahre alten Dolch... aus dem Herz dieser Nation zu ziehen und ihr beiden "umarmt" euch. | Open Subtitles | أنا أحاول إخراج خنجر غُرس بقلب هذه الأمه قبل 400 عام و أنتما تتعانقان |
Lange lag ich wach in der knisternden Dunkelheit und dachte an das kleine Herz, | Open Subtitles | لوقت طويل كنت أستلقي مستيقظة في الظلام و أنا أفكر بقلب صغير |
Ich spürte das Herz eines Mannes, der sein Leben für andere opfert. | Open Subtitles | شعرت بقلب رجل على استعداد... أن يضحي بحياته من أجل الآخرين |
Hinauf, auf den umgedrehten Kiel, klettern wir mit einem Herz aus Stahl, kalt ist die Gischt des Ozeans... | Open Subtitles | نحو العارضة المُنقبلة، نتسلّق، بقلب من حديد، البرد هو رذاذ المحيط.. |
Unglaublich. Du manipulierst das Herz des Alten, damit wir dich akzeptieren. | Open Subtitles | تتلاعبين بقلب رجل عجوز حتى تتقبلك عائلتي؟ |
Ich habe beschlossen, leidenschaftlich zu bleiben, engagiert und mit einem offenen Herzen. | TED | لقد اخترت أن أبقى عاطفية، تعهدت بهذا بقلب صريح. |
Es ist schwierig, Fanatismus entgegenzutreten mit einem offenen Herzen und einem Lächeln im Gesicht. | TED | من الصعب أن أقف في وجه التعصب بقلب منفتح وابتسامةٍ تعلو وجهي. |
Was macht man mit einem Herzen? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم يا رفاق تفعلون بقلب مفكوك؟ |
Bei meinem alten, kranken Herzen! | Open Subtitles | حَسناً حَسناً، فلتُحفَظ قشتَي القديمةَ بقلب |
Sie müssen wissen, jeder Tibeter trägt diese Worte tief in seinem Herzen. | Open Subtitles | يجب أن تفهم. هذه الكلمات موجودة بقلب كل تبتى. |
Ich tat es schweren Herzens und mit tiefer Hingabe diese niederträchtigen Klagen zu bekämpfen. | Open Subtitles | فعلت ذالك بقلب مثقل والالتزام العميق لمحاربة تلك التهم |
Ich nehme schweren Herzens Abschied. | Open Subtitles | ورغم أنه عليّ ترك منصبي أؤكد لكم أنّي أفعل ذلك بقلب مثقل |
Trost in schweren Zeiten, der Großmut des Herzens, Vergebung zu schenken. | Open Subtitles | المواساة في ساعة الاحتياج ان نسامح بقلب كبير |