Sie reden von virtuellen Schauspielern. | Open Subtitles | انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة |
Du redest von dem berüchtigtsten Geldwäscher an der Westküste. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن أسوأ غاسلي الأمول سمعة في الساحل الغربي |
Du sprichst von meiner Frau und meinem Kind? | Open Subtitles | انت تتحدث عن زوجتي وطفلي وانت لا تعرفني ؟ |
Eure Schwester gebärt dort drin und ihr redet über ein verdammtes Auto. | Open Subtitles | مرنة للغاية أختك هناك تلِد.. وأنت تتحدث عن سيارة لعينة ؟ |
- Sie sprechen von Massenmord. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب |
Du redest über den Berg, als wäre er eine Frau. | Open Subtitles | تتحدث عن ذلك الجبل كما لو كان امرأة حقيقية |
Über die Seniorina, Euer Exzellenz, ist eigentlich nichts zu sagen, alles an ihr spricht für sie selbst, ihre Vorzüge sind offenkundig. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لأقوله، إنها تتحدث عن نفسها لديها الكثير من جمال والدتها إنها سيدة حقيقية. |
Sie reden über historische Vergleiche und Profile von Serienmördern, aber worauf es eigentlich hinaus läuft, ist: | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مقارنات تاريخيه ودراسه سمات القتله التسلسليين |
Sie reden von Mr. Churchill und Miss Fairfax? | Open Subtitles | تتحدث عن الآنسة فايرفكس والسيد فرانك تشرتشل؟ |
Die Leute reden von Mangel an Empathie, aber wir alle haben Grenzen, was unsere Empathie angeht. | Open Subtitles | الناس تتحدث عن قلة التعاطف، لكننا جميعاً لديّنا حدود لتعاطفنا. |
Du redest von "Schaden". Dass der Schaden noch nicht angerichtet wurde. | Open Subtitles | "أنت تتحدث عن " الضرر الضرر الذي لم يحدث بعد |
Du redest von Spionen und Verschwörungen. Sieh dich nur an. | Open Subtitles | انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك |
Du sprichst von sicheren Fonds oder Sparbriefen oder so was? | Open Subtitles | انت تتحدث عن صناديق الاستثمار المشترك او ما شابه؟ |
Du sprichst von Helen Keller. | Open Subtitles | حتى تحدث المعجزه أنت تتحدث عن هيلين كيلر |
Man denkt, man redet über was Bestimmtes, und entweder ist es so, und man langweilt sich, oder nicht, weil so viel Subtext dahinter steckt, dass man einen Decoder braucht. | Open Subtitles | تظن أنك تتحدث عن شئ سواء كنت تفعل و كان الأمر مملاً أو لا تفعل لأن هناك شفرة و تحتاج لفكها |
Sie sprechen von einem Mord! Vom Töten eines Menschen! Ist Ihnen das nicht klar! | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة قتل , قتل رجل حقيقى ألا تفهم ؟ |
Du redest über intime Details aus dem Leben unserer Freunde. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن تفاصيل حميمة من حياة أصدقائنا. |
Ich bin leicht zu finden. Mein Ruf spricht für mich. | Open Subtitles | أنا رجل سهل العثور عليه سمعتي تتحدث عن نفسها |
Aber Sie reden über keinen von ihnen, oder? | Open Subtitles | لكنك لا تتحدث عن أي منهم أبدا أليس كذلك؟ |
Ich nehme an, du sprichst über die Maschine und nicht meine Weste. | Open Subtitles | أفترض أنك تتحدث عن الآلة وليس عن صدريتي. |
Du meinst die Art und Weise, wie ich dich aus der Schussbahn hab schweben lassen. | Open Subtitles | لا,لا,لالا أنت تتحدث عن الطريقة التي أنقذتك بها |
Apropos Intelligenz, was für ein Genie bricht schon in eine Magierschule ein? | Open Subtitles | نعم، حسنا تتحدث عن الذكاء أي نوع من العبقرية الذى يقتحم مدرسة سحرية؟ |
Halb Thailand redet von der großen blonden Transe, die durch deren Städte wütet. | Open Subtitles | نصف تايلاند تتحدث عن المرأة الذكر الشقراء الضخمة التي تمزق بلدتهم,هل تمازحيني؟ |
Deine Fortschritte in den letzten Monaten sprechen für sich. | Open Subtitles | التغييرات التي قمت بها في الشهور الماضية أعتقد ان تلك التغييرات تتحدث عن نفسها |
Die Nachrichten sprachen von einem Großen Geschworenengericht, doch sie sagten nicht, wann. | Open Subtitles | الأخبار كانت تتحدث عن هيئة محلفين كبرى ولكن لم يقولوا متى |
Denn wir sprechen über Kinder in Schulen, wir sprechen über Gesundheit, über Infrastrukturen, die überansprucht werden. | TED | لأنك تتحدث عن أطفال بالمدرسة، تتحدث عن الصحة، تتحدّث عن البنية التحتية المكتظة |