Du hättest anrufen sollen. Ich hab mir Sorgen gemacht. Homer, wir müssen wirklich sparen. | Open Subtitles | كان عليك أن تتصل ، كنت قلقة جداً نحن نعيش على ميزانية صغيرة |
Ruf sie an! Ich kann doch nicht einfach anrufen und sagen: | Open Subtitles | لا تستطعين أن تتصل بشخص بعد تلك المدة الطويلة لتقولى |
Ich war mit jemandem im Bus in Richtung Rennstrecke, der sagte, seine Schwester hätte angerufen. | TED | كنت مع احادهم في الحافلة في طريقنا للمضمار واخبرني عن اخته التي تتصل به. |
Sie rufen lieber niemand an. Erst wenn Ihr Kopf kein Kaugummi mehr ist. | Open Subtitles | يجب أن لا تتصل بأي أحد ليس قبل إخراج العلكة من رأسك |
Seit fünf Jahren will ich dich besuchen, und jedes Mal rufst du an und sagst, es passt dir nicht. | Open Subtitles | لخمس سنوات, كل مرة أنوي الزيارة تتصل وتقول لي بأن الوقت غير مناسب |
Wenn deinem Bruder so etwas passiert, hast du mich sofort anzurufen. | Open Subtitles | , مثل هذه الأشياء تحدث لأخيك عليك ان تتصل بي |
Ich habe ihre Handynummer. Würden Sie sie auf der Arbeit anrufen? | Open Subtitles | لديَّ رقم هاتفها الخلوي هل يُمكنكَ أن تتصل بمكان عملها؟ |
Na gut, sag ihr, wenn du da bist, sie soll mich anrufen. | Open Subtitles | حسنٌ , إجعلها تتصل بي عندما تصلُ هنالك. حسنٌ , إنها. |
Wenn Sie sie kennen, sagen Sie ihr, sie soll mich anrufen. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفها, قل لها ان تتصل بى يا فتى |
Sie tun dies, wenn Ihnen klar wird, dass Ihr Partner sich sorgen wird, wenn Sie ihn nicht anrufen, dass Sie später kommen. | TED | تقوم بذلك مثلا عندما تتفطّن إلى كون شريكك سوف يكون قلقا إن لم تتصل بالمنزل لتعلم أنّك ستعود متأخرا. |
Wir benannten sogar eine Person, die man anrufen konnte, wenn man glaubte angekommen zu sein, und sah, dass es doch nicht der Fall war. | TED | كما اضطررنا إلى إضافة شخص إلى جداولنا ذلك الشخص الذي تتصل به معتقداً أنه الشخص المقصود ثم تدرك أنه ليس كذلك. |
Leslie hat wieder angerufen. Sie würde sich gern wieder mit mir zusammentun. | Open Subtitles | هذه كانت ليزلي تتصل . لمعرفة إذا يمكن أن نعود سوية |
Die Lady die dich dauernd anruft hat heute schon zwei Mal angerufen. | Open Subtitles | أنت, تلك هي السيدة نفسها التي تظل تتصل ولا تبوح باسمها |
Kann ich dir nicht helfen. Musst du selber hinkriegen. Ruf nicht mehr an. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل شيء تولى أمر نفسك , و لا تتصل بى |
Ruf Steve Keating an, in New York, das ist eine Top PR-Firma. | Open Subtitles | اريدك ان تتصل بستيف كيتنغ في نيويورك في قمة علاقاته العامة |
- rufen Sie mich nie wieder an! - Es sind noch Fragen offen. | Open Subtitles | ـ لا تتصل بي مُجدداً ـ مهلاً، لقد وصلنا إلى نهاية ناقصة |
Aber ich habe die Nummer von der Agentur für Fahrer. rufen Sie don't an. | Open Subtitles | لكني أعرف رقم الشركة المسؤلة عن توصيل السيارات لماذا لا تتصل بهم ؟ |
- Wegen deiner Flipflops rufst du an? | Open Subtitles | أنت تتصل بي لأنك لم تستطع إيجاد شباشبك ؟ |
Großartig. Cheryl: Als Aimee dorthin kam, merkte sie, dass sie irgendwie neugierig auf Leichtathletik war, also hat sie beschlossen, jemanden anzurufen und hat damit begonnen, Fragen darüber zu stellen. | TED | أنا أحبها. شريل: عندما ذهبت ايمي هناك، قررت ولأنها نوعاً ما فضولية بخصوص سباقات المضمار أن تتصل بأحد وتسأله عن ذلك. |
Nächstes mal wenn Sie anruft, musst du rausfinden wie lange sie schon zusammen gearbeitet haben. | Open Subtitles | عندما تتصل في المرة القادمة، عليك أن تعرفي منذ متى و هم يعملون سوياً |
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden. | UN | وقد عُلِّق هذا البرنامج مؤخرا، ويرجع ذلك إلى حد بعيد لظروف تتصل بالجفاف. |
Ok, also versprich mir bitte, dass du auf ihren Anruf wartest. | Open Subtitles | حسناً ، هل تعدني بأن تنتظر حتى تتصل هي بك؟ |
Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? | Open Subtitles | لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟ |
Nein, das ist lächerlich. Ich bin sicher, dass es klappt. Nim ruft an. | Open Subtitles | لا، هذا سخيف أنا متأكد أنه لدي شيئاً يمكنني ارتداؤه في المقابلة نيم تتصل |
Ich hätte nicht erwartet, dass Du mich wegen des Limousinenjobs anrufst. | Open Subtitles | لم أتوقع منك أن تتصل بي من أجل توصيلة بالليموزين |
Ich will, dass ein Schiff an unserer Stelle bleibt, falls das Orakel uns kontaktieren will. | Open Subtitles | إنني أطالب بأن تبقى سفينة واحدة هنا في ملجأنا في حال حاولت العرافة أن تتصل بنا |
mit Genugtuung feststellend, dass in das Mandat mehrerer Friedenssicherungseinsätze Bestimmungen betreffend Minenbekämpfungsarbeiten aufgenommen wurden, die unter der Leitung der Sekretariats-Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Rahmen solcher Einsätze durchgeführt werden, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تضمين ولايات العديد من عمليات حفظ السلام أحكاما تتصل بالعمل في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام المضطلع به بتوجيه من إدارة عمليات حفظ السلام، في سياق هذه العمليات، |
Sie erstrecken sich auf verschiedene Planungsleistungen auf infrastrukturellem, architektonischem und ingenieurwissenschaftlichem Gebiet sowie Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit. | UN | وهي تشمل خدمات تصميم مختلفة تتصل بالهياكل الأساسية والهندسة المعمارية والهندسة، فضلا عن اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن. |