Du versuchst nur ein Versprechen einzulösen, dass du mir gegeben hast. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا |
Entschuldige, versuchst du ernsthaft damit zu argumentieren, dass du genau genommen nicht fremdgegangen bist? | Open Subtitles | لم نكن معاً آسف ، هل تحاولين فعلاً المجادلة بأنك لم تخدعيني تقنياً؟ |
Das willst du nur glauben. Das macht dir das Weglaufen leichter. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً |
willst du behaupten, das mit den toten Verflossenen war kein Witz? | Open Subtitles | الآن تحاولين إخباري أن دعابتك حول مصرع اصدقائك السابقين واقعية؟ |
Naja, du hast versucht, ich zu sein, seit der zweiten Klasse. | Open Subtitles | حسناً , كنتِ تحاولين أن تكوني أنا منذ الصف الثاني |
Hat House den Fall wirklich so präsentiert, oder versuchen Sie nur ihn schlecht aussehen zu lassen? | Open Subtitles | هاوس قام بتقديم الحالة بتلك الطريقة حقا ام انك تحاولين ان تجعلينه يظهر بشكل سيء؟ |
grob, freundlich, zottig, wie er zu Ihren FüBen liegt, Ihnen Gesellschaft leistet, während Sie mit den verdammten kleinen Skizzen fertig werden wollen. | Open Subtitles | .. كبير الحجم ، ودود ، كثيف الشعر ينام عند قدميك يعطيك الصحبة حالما تحاولين الإنتهاء من لوحاتك الصغيرة تلك |
Ich habe ihr gesagt, dich nicht zu stören, weil du deinen neuen Boss beeindrucken wolltest. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قلت لها أن لا تضايقك لأنك كنت تحاولين أن تبهري رئيسك |
Und da du eine starke Verbindung zu deiner Mutter hast, versuchst du, in ihre Erinnerung einzudringen. | Open Subtitles | وبما أن أقوى صلة لكِ هي تلك التي تربطك بأمكِ، فسوف تحاولين أن تسكني بذاكرتها. |
versuchst du, noch rauszufinden, ob das richtig oder falsch ist, Shasta? | Open Subtitles | هل لازلتِ تحاولين معرفة ما إذا كان صائباً أو خطئاً؟ |
Was du versuchst ist wirklich schwer, aber Leute schaffen es... und ich glaube wirklich daran, dass du eine von ihnen sein kannst. | Open Subtitles | ما تحاولين القيام به صعب، ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به، وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم. |
Warum versuchst du immer, dass ich denke, ich wäre nicht hübsch? | Open Subtitles | لما دائما تحاولين أن تجعليني أحس بأنني لست جميلة ؟ |
willst du ein paar davon loswerden über die Weihnachtsfeiertage? Ja? Bringt die andere her. | Open Subtitles | هل هو هذا السبب تحاولين الاتصال بهم في فترة العيد ؟ أجلب الفتاه |
Du wohnst an der Seine und willst zum Essen einen Fisch fangen. | Open Subtitles | تعيشين بجانب نهر السين و أنتِ تحاولين اصطياد سمكة للغداء |
willst du damit sagen, dass er hinter all dem stecken könnte? | Open Subtitles | هل تحاولين إخباري بأنّه قد يكون وراء كلّ هذا؟ |
Das kommt davon, wenn man versucht, ein neues Leben zu beginnen. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ هذا ما يحدث عندما تحاولين بدء حياة جديدة |
Hast du versucht, mich wieder reinzulegen? | Open Subtitles | هل كنت تحاولين خداعي مجددا؟ أكان كذلك الأمر؟ |
versuchen Sie den Witz über die Macht meines Wahnsinns wiedergutzumachen? Bitte. | Open Subtitles | هل تحاولين أن تلتقطي تلك المزحة التي تفوّه بها المجنون؟ |
Da kommt die Frage auf: Warum versuchen Sie, mit solch einer geduldigen Initiative ein nachhaltiges Nahrungssystem zu bauen, in einem Land, in dem man für Langsamkeit fast bestraft wird? | TED | لذلك، قد لا تزال تساءل، لماذا تحاولين بناء نظام غذائي مستدام بخطوات بطيئة في دولة يعتبر فيها بطء الأداء جريمة؟ |
Ich glaube, Sie wollen mir Angst machen, damit ich mich belaste. | Open Subtitles | أظنك تحاولين إخافني لأورط نفسي في جريمة و لن تنجحي |
- Wann? Als du mich für dumm verkaufen wolltest. Man sagte mir sofort, wer du bist. | Open Subtitles | و انت تحاولين أن تلعبى بى الشفاط فى اليوم الذى رأيت فيه صورتك بعد لقائى بك بيوم |
wollten Sie, dass ich die Abteilung leite oder dass ich meine Sachen packe? | Open Subtitles | أكنتِ تنوين إعطائي الوظيفة حقاً أم كنتِ تحاولين منعي من التنحي فحسب؟ |
Versuch den Scheiß ja nicht mit mir! Ich weiß, dass es nicht stimmt. | Open Subtitles | لا تحاولين إلصاق هذا الهراء بي لا يجب أن يكون ذلك حقيقيا |