ويكيبيديا

    "تحتاج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • braucht
        
    • brauchen
        
    • brauchst du
        
    • Du brauchst
        
    • muss
        
    • müssen
        
    • Du musst
        
    • benötigen
        
    • musst du
        
    • nötig
        
    • benötigt
        
    • brauche
        
    • Seenot
        
    • nötigen
        
    • benötigte
        
    Ja, der Arbeitsmarkt braucht spezielle Fertigkeiten, aber diese Fertigkeiten müssen nicht mehr in so rigider und formeller Weise wie früher vermittelt werden. TED أجل، قوانا العاملة تحتاج مهارات متخصصة. لكن، هذه المهارات لا تحتاج إلى تعليم صارم ورسمي أكثر مما احتاجته في الماضي.
    Das ist ganz einfach, denn die chinesische Zentralregierung braucht die öffentliche Meinung nicht einmal zu führen. TED الأمر بسيط جداً، لأن الحكومة المركزية الصينية لا تحتاج حتى إلى أن تقود الرأي العام.
    Die Organismen, die sich mit Fungi verbünden konnten, wurden belohnt, weil Fungi keine Licht brauchen. TED تلك الكائنات التي قد اقترنت بالفطريات لاقت مكافأة لأن الفطريات لا تحتاج إلى الضوء
    Glaubst du, dass das, was du im Leben brauchst... du aus Büchern bekommst? Open Subtitles أتعرف ماذا تحتاج للتعلّم في الحياة000 قد تحصل على ذلك من الكتب؟
    Die Spinnen finden dich niedlich Aber Du brauchst wirklich einen Anzug Open Subtitles العناكب تظن إنك لطيف جداً ولكننا نعلم إنك تحتاج بذلة
    So muss man hier das iPad kippen und die Glühwürmchen rauslassen. TED لذلك هنا تحتاج لإمالة الآي باد الخاص بك، وتخرج اليراعات.
    Zum Beispiel Mais: Man braucht zwei Tage Regen beim Anpflanzen, und danach einmal alle zwei Wochen, damit die Saat gut keimen kann. TED مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح
    und der Roboter fiel nicht um. Macht man die Stufen größer und hat Hindernisse, braucht man selbstverständlich die ganzen Steuerschleifen und Reflexe. TED من الواضح، إذا كانت الخطوة أكبر ومع وجود عديد العقبات، تحتاج إلى التحكم الكلي في الوثبات وردود الفعل وكل شيء.
    Eine Kuh braucht acht bis neun Pfund Futter und trinkt fast 8 000 Liter Wasser, nur um ein Pfund Fleisch herzustellen. TED تحتاج البقرة لتناول 9 أرطال من الغذاء وشرب ما يقارب 8000 لتر من الماء لإنتاج رطل واحد من اللحم.
    Das ganze ist ein aerober Vorgang, der also Sauerstoff und auch viel Feuchtigkeit braucht. TED هي عملية هوائية، فهي تحتاج الأكسجين، كما أنّها تتطلب الكثير من الرطوبة كذلك.
    Dass die hier bei dieser Leistung festsitzen liegt daran, naja, wissen Sie, man gewinnt den Krieg in 12 Minuten, wozu braucht man da was besseres? TED في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟
    Diese sind Kühlschränke, die keinen Strom brauchen, es sind Töpfe in Töpfen. TED هذه ثلاجات مبردة لا تحتاج للكهرباء، إنه تصميم وعاء داخل وعاء.
    Aber Stella... Also, das sind 127 Dollar. Wie viel brauchen Sie? Open Subtitles لنرى , لدى 127 دولار كم تحتاج من المال ؟
    Den brauchen Sie nicht, wenn Sie bereit sind, mir zu helfen. Open Subtitles إنك لا تحتاج إلى محامي ليس إن كنت ترغب بمساعدتي
    Wie viele Beweise brauchst du denn, dass irgendetwas gehörig falsch läuft? Open Subtitles كم دليلاً تحتاج يدل على أن أمر سيء مفتعل ؟
    Wenn du etwas bauen willst, dann brauchst du ein stabiles Fundament. Open Subtitles عندما تود تشييد شيئاً ما، فانت تحتاج إلى أساس متين
    Du brauchst kein Training für einen Marathon. Du läufst ihn einfach. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى التدرب من أجل الماراثون، أركض فقط
    Denken Sie darüber nach: KI ist die letzte Erfindung, die die Menschheit je machen muss. TED فكر في هذا الأمر: ذكاء الآلة هو أحد آخر الابتكارات التي تحتاج إليها الإنسانية.
    Die erste Zutat sind Materialien und Geometrie und diese müssen eng mit der Energiequelle gekoppelt werden. TED أولّها هي المواد و الهندسة الرياضية، وهذه تحتاج أن تقرن بشكل وثيق مع مصدر للطاقة.
    Das Projekt ist fast beendet. Du musst es nicht noch mal tun. Open Subtitles لقد شارف المشروع على الإنتهاء لن تحتاج أن تفعل ذلك ثانية
    Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. TED لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا.
    Du musst deinen eigenen Stil finden. Und dafür musst du gelebt haben. Open Subtitles لا، تحتاج لأسلوب خاص، ايضاً يجب أن تكون قد عشت طويلاً
    Das heißt nicht, dass ihr da draußen länger als nötig bleibt. Open Subtitles هذا لايعنى أن تقضى أى وقت إضافى أكثر مما تحتاج
    Es zeigt sich, bei allen 8,7 Millionen Arten, dass Leben nur drei Dinge benötigt. TED اتضح أنه، في كل أولئك الأنواع الـ8.7 مليون، تحتاج الحياة لثلاثة أشياء فقط.
    Bitte, Herr Richter, ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken. Open Subtitles طوق رأس إيها القاضي الفتاة تحتاج وقت للتفكير
    57. legt den Staaten nahe, Pläne für die Anwendung der Leitlinien für Notliegeplätze für Schiffe in Seenot auszuarbeiten und Verfahren dafür festzulegen; UN 57 - تشجع الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()؛
    Wir müssen der Mutter Natur die nötigen Werkzeuge geben, damit sie ihre Intelligenz zur Selbstheilung nützen kann. TED علينا إعطاء الطبيعة الأدوات التي تحتاج لاستخدام ذكاءها للشفاء الذاتي.
    Bei ihrem Zustand hätte die benötigte Operation am offenen Herzen schon im Kindesalter durchgeführt werden sollen. TED حالتها، تحتاج لعملية قلب مفتوح، كان يتوجب علاجها منذ أن كانت طفلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد