Meine Mutter hätte Kobras großziehen sollen, aber keine Kinder. | Open Subtitles | أمي كان يجب ان تربي ثعابين الكوبرا و ليس أطفال |
nur aus dem Grund, dass du 2 Jungs großziehen musstest Auch wenn sie sehr undankbar sind | Open Subtitles | من أجل ان تربي ولديكِ الصغيرين ليس أنهم أظهروا أمتنانهم من قبل |
Nach dem Tod von Nicks Vater war es nicht leicht, einen Teenager alleine großzuziehen. | Open Subtitles | لم يكن الامر سهل ..عندما توفي والد نيك ان تربي مراهق لوحدك |
Es ist schon schwer genug, ein Kind großzuziehen, wenn man sich mag. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب أن تربي طفلاً حين تحبون بعضكم البعض |
Wenn Sie wissen wollen, wie man Kinder großzieht, sehen Sie sich ihn an. | Open Subtitles | اذا اردت تعلم كيف تربي اطفالك انظر الي هذا الرجل |
Aber du wirst das Baby nicht alleine aufziehen und es alleine verkorksen. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك بتخريبه لكنكِ لن تربي هذا الطفل لوحدكِ وتخربيه لوحدكِ |
Lass dir einen Spitzbart wachsen wie der Herzog der Normandie. | Open Subtitles | أريدك تربي لحية مثل الدوق نورماندي |
Genau wie es mir erging, als ich da stand, ein wildes Tier, aufgewachsen auf der Straße, | Open Subtitles | مثلما أبهرني حينما وقفت مكانك حيوان وحشي تربي بالشوارع |
Es wäre noch lustiger, wenn ihr euer eigenes Kind großziehen würdet. | Open Subtitles | قد تربي أخوكِ اتعلمي ماذا أيضا سيكون مضحكاً؟ لو انك انت وأمي ربيتم طفلكما بأنفسكم |
Schatz, ich liebe dich, aber du kannst das kleine Mädchen nicht großziehen. | Open Subtitles | عزيزي أنا أحبك ولكن لا يمكنك أن تربي هذه الصغيره |
Wird Nadia das Baby in deinem Appartment großziehen? | Open Subtitles | حسنا هل ناديا سوف تربي طفلتها في شقتك ؟ |
Wir lassen dich unsere Kinder großziehen und das ist der Dank den wir bekommen. | Open Subtitles | ندعك تربي أولادنا وهكذا تشكرنا |
Man sagt, man braucht ein Dorf, um ein Kind großzuziehen, und... | Open Subtitles | يُقال أنكّ بحاجة لمدينة رائعة كي تربي طفلًا |
Versuch mal eine alleinerziehende Mutter, die mit 15cm-Absätzen 60 Stunden in der Woche für ein Trinkgeld gearbeitet hat, um dieses Genie-Kind großzuziehen, das du genau dort siehst. | Open Subtitles | جرّب ام عملت 60 ساعة أسبوعيًّا على كعبين 6 بوصة لأجل البقشيش لكيّ تربي هذه الابنة العبقريّة. |
Diese Frau hat so schwer gearbeitet um ihren Sohn großzuziehen und dann... eines Tages, wirft er sich vor einen Bus. | Open Subtitles | هذه المرأة عملت بجد كي تربي ابنها, وبعدها... في أحد الأيام, ألقى بنفسه أمام حافلة، |
Wir möchten ja nicht, dass so eine Mutter unser Enkelkind großzieht, oder? | Open Subtitles | لا نريد أم غير صالحة تربي حفيدنا الآن، أليس كذلك؟ |
Sie zu sehen, wie sie meine Schwester großzog. Meine Schwester zu sehen, wie sie ihre Tochter großzieht. | Open Subtitles | أراقبها تربي أختي وأراقب أختي وهي تربي ابنتها |
Im letzten Jahr, 2009, sehen wir, dass sie jetzt nur etwa ein Viertel-Küken aufziehen. Und einzelne Tiere schwimmen mehr als 900 km weit weg von ihrem Nest. | TED | في العام الماضي 2009 يمكنكم أن تروا أنهم تربي نحو ربع فرخ و بعضها تذهب لأكثر من 900 كيلومتر بعيداً عن أعشاشها |
Und das Kind einer anderen wie ihr eigenes aufziehen. | Open Subtitles | ان تربي ابن احد آخر على انه ابنها |
Hastings... warum lassen Sie sich eigentlich keinen Bart wachsen? | Open Subtitles | "هستنغز"، -لماذا لا تربي شارباً؟ |
Die meisten von uns sind mit der Vorstellung aufgewachsen, dass das Wort "Universum" alles bedeutet. | TED | أعني ، معظمنا تربي ليعتقد ان كلمة "كون" تعني كل شيئ |
Sie züchtet Pitbulls für Hundekämpfe. | Open Subtitles | إنها تربي الكلاب لتستخدمها في مراهنات قتال الكلاب |
Warum ist meine Schwester nicht hier um ihre eigene Tochter zu erziehen? | Open Subtitles | لماذا اختي ليست هنا تربي ابنتها ؟ |