Ja, willst du fragen, was dein Laborpartner letzte Nacht gemacht hat? | Open Subtitles | أجل،أتريدين أن تسألي ما كان يفعله شريك المعمل الليلة الماضية؟ |
Sie können den Bibliothekar und die 10 anderen Leute fragen, die dort lernten. | Open Subtitles | يُمكنك أن تسألي أمين المكتبة والعشرة أشخاص الآخرين الذي كانوا يدرسون هناك\. |
Sie müssen sich fragen: "Warum tue ich das? "Wen beschütze ich?" | Open Subtitles | يجب أنْ تسألي نفسكِ، لماذا أفعل هذا و مَنْ أحمي؟ |
Frag doch mal die anderen, was sie von deiner Improvisation halten. | Open Subtitles | لماذا لا تسألي باقي الفريق عن رأيهم بالأرتجال البسيط ؟ |
Das ist eine Arbeitsnummer. Frag nach Ronny. | Open Subtitles | أريدك ان تتصلي بهذا الرقم، إنه رقم أعمال أريدك أن تسألي عن روني |
- Gut, das du das fragst. - Was hast du vor? | Open Subtitles | في الحقيقة من المضحك أن تسألي هذا إلى أين سنذهب ؟ |
Du müsstest nicht fragen, wenn du weniger Zeit darauf verwenden würdest, zu ignorieren, was sich hier abspielt. | Open Subtitles | لستِ بحاجة لكي تسألي عن ذلك طالما أنك لم تعودي تقضين وقتاً يذكر هنا بامكانكِ تجاهل ما يجري هنا |
Glauben Sie mir, wenn Sie fragen müssen, fehlt es Ihnen. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكِ ان تسألي , صدقيني انتٍ تفتقدين ذلك |
Warum fragen Sie denn nicht ihren Freund? | Open Subtitles | وربما حينها لن أجيب هذا السؤال لمَ لا تسألي صديقك؟ |
Das ist nicht meine Sache, Sam. Da mußt du die Dorfältesten fragen. | Open Subtitles | ذلك ليس عائد لي،سام يجب أن تسألي شيوخ قريتي |
Setz dich nicht einfach da hin. Du musst erst mal fragen. | Open Subtitles | لا يمكنك الجلوس فحسب، لابد أن تسألي أولاً إن لم يمانعوا. |
Warum fragen Sie mich das? | Open Subtitles | أخبريني لويز أين عملتِ قبل أن تبدأي العمل هنا. لماذا تسألي ؟ |
Du solltest dich fragen, was für ein Kerl 2 Menschen, die er mag, bittet, für ihn zu lügen? | Open Subtitles | عليك أن تسألي نفسك أي شخص يطلب من الفتاتين اللتين يهتم بهما الكذب من أجله |
fragen Sie, ich antworte nicht. | Open Subtitles | من حقك أن تسألي السؤال و من حقي ألا أجيب عنه |
Wird man immer enttäuscht, muss man sich doch fragen: | Open Subtitles | و إن ظللتي بهذا الإحباط يجب أن تسألي نفسك هذا السؤال |
Wie immer hast du dich nicht herabgelassen, nach mir zu fragen, und ich war wütend und sagte der Tante, du wärst aus der Art geschlagen. | Open Subtitles | لقد اتصلت بخالتك في الليلة السابقة للحريق و لم تسألي عني كالمعتاد |
Ich hab die Schallmauer durchbrochen... aber Frag mich nicht wie | Open Subtitles | دائرة الحياة لقد كسرت حاجز الصوت, لكن لا تسألي أبدا كيف فعلت ذلك |
- Nun, Frag nicht, wenn du es nicht wissen willst. | Open Subtitles | ـ حسنا ، لا تسألي إن كنت لا تريدين ان تعرفي |
- Komm schon, wir sind Erwachsene. Frag, was du zu fragen hast. | Open Subtitles | إيرين، هيا، نحن بالغون ماذا تريدين أن تسألي ؟ |
Bevor du fragst, das Feuer hatte nichts mit mir zu tun. | Open Subtitles | و قبل أن تسألي ذلك الحريق لم يكن لي دخل به |
Du kannst Wong bitten, mit dir ein Kleid kaufen zu gehen. | Open Subtitles | يمكن أن تسألي ونج لأخذك إلى البلدة لشراء الملابس |
Sie können mir jede Frage stellen, wenn es Ihnen eine Hilfe ist. | Open Subtitles | يمكنك أن تسألي بأي طريقة اذا كان ذلك مساعداً شكراً |
Wenn ich ehrlich sein soll, Stell keine fragen, deren Antwort du nicht hören willst. | Open Subtitles | لو أردتي أن أكون صريحاً ، لا تسألي أسئلة لا تريدي أن تسمعي أجوبتها |