Am Flughafen gibt er uns die Informationen. Die Spielregeln haben sich geändert. | Open Subtitles | حالما نصل إلى المطار سوف يخبرنا بما نريده القوانين قد تغيرت |
Er hatte sich sein Leben auch ganz anders vorgestellt... wie das, was er gekriegt hat. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه هذا الشاب حياته تغيرت عليه كثيرا و عنده صعوبه بالتعامل معها |
Unser Leben hat sich verändert! Das können wir uns nicht mehr leisten! | Open Subtitles | لقد تغيرت حياتنا لا يمكننا ان نتحمل هذه المصاريف بعد الأن |
Aber wenn Cate nicht erkennt, wie sehr du dich verändert hast, dann scheiß auf sie. | Open Subtitles | لكن , انظر إذا كانت كايت لا تستطيع رؤيت كم أنت تغيرت فتباً لها |
Und ich hab's vor Jahren verbockt, aber ich habe mich geändert. | Open Subtitles | و انا قد اخفقت قبل عدة سنوات ولكني قد تغيرت |
Ich wachte auf und merkte, mein Leben hat sich geändert. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنني استيقظت وأدركت أن حياتي تغيرت |
Ich habe auch nichts außer gelbes Essen gegessen, aber Dinge ändern sich. | Open Subtitles | لم أكن آكل سوى الأطعمة الصفراء ، لكن الأمور قد تغيرت. |
In diesem Augenblick änderte sich meine Sicht auf Erfolg und Kreativität. | TED | في تلك اللحظة، نظرتي للنجاح والإبتكار تغيرت. |
Ich weiß nicht, was ich empfinde, aber ich sehe dich an und frage mich, ob du dich geändert hast. | Open Subtitles | لا أعرف كيف مشاعري تجاهك لكني أستمر بالنظر إليك أحاول أن أرى إذا تغيرت أو كبرت |
Zweitens, die Methoden der patentbesitzenden Unternehmen haben sich geändert. | TED | ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع. |
Sie haben sich geändert. | Open Subtitles | لقد تغيرت بالتأكيد ولكن لا تشعر بالملل الشديد |
Das alte ist schon lange her und die Dinge haben sich geändert. | Open Subtitles | أجل اعلم ، مضى وقت على كتابة الوصيه الأخيره وقد تغيرت الأمور الان |
Plötzlich ist die Luftdichte anders. | TED | فجأة وبدون مقدمات تغيرت كثافة الهواء على غير العادة |
Die Viehherden waren von oben noch beeindruckender, als ich es mir vorgestellt hatte; aber auch hier war einiges anders. | TED | مخيمات الماشية من الأعلى كانت أكثر إثارة مما كان يمكن أن تتخيل، ولكن الأمور تغيرت هناك أيضاً. |
Das ist auch das Mittel, das zeigt, wie die Macht sich verändert hat. | TED | لكنه من المثير للاهتمام،أن ذلك يظهر كيف أن القوة تغيرت. |
Es ist Wahnsinn. Fast jeder Aspekt der menschlichen Kommunikation hat sich verändert, und das hat natürlich auch Täuschungen beeinflusst. | TED | أنه جنون. تقريباً كل نواحي التواصل الإنساني قد تغيرت, وطبعاً كان لذلك أثرفي الخداع. |
Du kannst ihr nicht einfach zeigen, du hast dich verändert, so als wäre es eine Art Geschenk für sie. | Open Subtitles | لا يمكنك القدوم إليها وإظهار أنك تغيرت وكأنها هديّة أو شيء ما |
Ich fühle, dass du dich verändert hast, seit dem Tag der Verlobung. | Open Subtitles | لدى إحساس بأنك, قد تغيرت وخصوصاً منذ خطوبتنا. |
Ich habe mich geändert. | Open Subtitles | أن يحول هذا لميزة له. لكنني قد تغيرت الآن. |
Die Lage hat sich geändert, versteht ihr das nicht? | Open Subtitles | إنطروا ، يجب أن تفهموا أن الأمور قد تغيرت |
Aber Dinge ändern sich und mit dem Familienzuwachs... mussten wir das alte Haus abreißen, obwohl wir es so liebten. | Open Subtitles | لكن الأمور تغيرت مع عائلتي كان علينا هدم منزلنا القديم الذي نحبه |
Und dann änderte sich die Gechichte, als die Situation im AKW in Fukushima außer Kontrolle geraten war. | TED | ومن ثم تغيرت القصة عندما تدهور الوضع في محطة الطاقة في فوكوشيما وخرج عن السيطرة. |
Hör zu, du hast dich geändert. | Open Subtitles | أنظر، قد تغيرت أنا اعنى بطبيعة الحال فعلت |
Ich habe mich verändert seit unserem letzten Nacktschwimmen. | Open Subtitles | لقد تغيرت منذ آخر مرة سبحنا بها ، أليس كذلك ؟ |
Aber trotz dieser neugewonnenen Freude und Freiheit veränderte sich die Reaktion der Menschen mir gegenüber. | TED | ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي |
Und an diesem Punkt ändert sich unsere Beziehung komplett, sowohl zur Nahrung als auch zu den Städten. | TED | و هذه هي اللحظة التي فيها علاقتنا بالغذاء و المدن معاً قد تغيرت. |