Um Gottes willen, Mann, lassen Sie sich nicht unterkriegen. Sie müssen kämpfen. | Open Subtitles | لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم |
Aber wenn sie am Haken hängen, kämpfen sie um ihre Freiheit. | Open Subtitles | لكن يمكن ان تقاوم بصلابة عندما تعلق بسنارة |
Wenn sie den Käfig öffnet, wehr dich nicht. | Open Subtitles | -ابقَ هادئاً . عندما تفتح القفص لتأخذك، لا تقاوم. |
Aber das sind nur die Elektronen in Ihrem Körper, die gegen die Elektronen in Ihrem Sitz drücken, und sich der Schwerkraft entgegensetzten. | TED | لكن ذلك ليس إلا الإلكترونات في جسدك التي تقاوم الإلكترونات في المقعد، وتعارض قوى الجاذبية. |
Und sie wehrt sich und kämpft, aber das verschwindet beinahe im Hintergrund, wie alles andere auf der Welt. | Open Subtitles | و تكافح و تقاوم و لكن هذا يختفي في الخلفية مع كل شيء آخر في العالم |
Wiederholung verbindet jeden Teil der Musik ganz unwiderstehlich mit dem darauffolgenden. | TED | التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها |
Aber wenn sie am Haken hängen, kämpfen sie um ihre Freiheit. | Open Subtitles | سمكة بإستجابات ضعيفة لكن يمكن ان تقاوم بصلابة عندما تعلق بسنارة |
Und es sind diese Erinnerungen, gefangen in ihr, die kämpfen, um rauszukommen. | Open Subtitles | وهذه الذكريات المحصورة بها، هي التي تقاوم للخروج. |
Wie Sie sehen können, hat das Testobjekt damit zu kämpfen, um die Geschwindigkeit von drei Meilen pro Stunden zu halten. | Open Subtitles | ،كما ترون مادة الاختبار تقاوم لمجاراة ثلاثة أميال في الساعة |
Bitte wehr dich nicht, Maximus. | Open Subtitles | أرجوك لا تقاوم يا ماكسيموس |
wehr dich nicht, Johnny-Boy. | Open Subtitles | لا تقاوم يا ولد |
Wenn die Zeit kommt, wehr dich nicht. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لا تقاوم |
Ich höre, Sie machen viel Stimmung gegen das Flugliniengesetz. | Open Subtitles | انك تقاوم بشكل قوي جدا ضدّ قانون سى. ايه. بى |
Du hast dich auch immer gegen deine Stunden gewehrt. | Open Subtitles | لا أعتقد أني سأجلب لك بيانو. كنت دائماً تقاوم حضور دروسك أيضاً. |
- Das warst nicht du. - Du hast genug ertragen. Dein Wirt wehrt sich. | Open Subtitles | ربما لأنكِ لم تفعليه - لقد عانيتِ الكثير ويبدو أن مُضيفتكِ تقاوم بشدة - |
· Eine Senkung der Handelsschranken wird die Verlagerung der Produktion in Niedriglohnländer für jene unwiderstehlich machen, die Zugang zu Finanzierungen haben. | News-Commentary | · إن تقليص الحواجز التجارية من شأنه أن يجعل من إنشاء المواقع الإنتاجية في الأجزاء الفقيرة ذات الأجور المنخفضة من العالم ميزة لا تقاوم بالنسبة لمن لديهم القدرة على توفير التمويل اللازم. |
Bitte, Colonel, wehren Sie sich nicht. Der Lord Protector sieht alles. | Open Subtitles | أرجوك أيها المقدّم، لا تقاوم السيّد الحامي يرى كل شيء |
Was wäre, wenn es zwischen der Stadt und dem Meer einen Wald gäbe. Ein Wald, der nicht versucht, der Kraft der Natur zu widerstehen, sondern sie durch Reibung verringert? | TED | ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟ |
Du kämpfst also tapfer dagegen an, was? | Open Subtitles | يبدو اأنك تقاوم جيدا |
Fenster rankt, widersteht dem Schnee noch. | Open Subtitles | إنها تقاوم حتى في الثلج. |
"Halte die andere Wange hin und Wehre dich nicht gegen jene, die böse sind, spricht der Herr." | Open Subtitles | يقول الرب: "أدر له خدك الآخر ولا تقاوم الشرير" |
(Sie ist dem Tode nah.) | Open Subtitles | انها تقاوم |
Und auf diese Weise widersetzt sich die schwammige Erde nicht nur der Erosion, sondern bildet auch ein Universum von Mikroben, dass dann das Wachstums von verschiedensten Organismen ermöglicht. | TED | و بالتالي فإن التربة الاسفنجية لا تقاوم التآكل فحسب بل تهيأ عالم جرثومي التي تنتج بدورها كائنتات متعددة |
- Und diese Gallier... leisten uns seit Monaten Widerstand. | Open Subtitles | هؤلاء الاغريق يعيشون في المدينة التي تقاوم فيها جحافلي لشهور هل تعرف ذلك؟ |
Von der Politik einmal abgesehen, hinterlassen Immobilienblasen in ihrem Gefolge ein Erbe der Verschuldung und der Überkapazitäten an Immobilien, das sich nicht ohne Weiteres beheben lässt – insbesondere, wenn Banken mit politischen Beziehungen sich der Umstrukturierung von Hypotheken widersetzen. | News-Commentary | وإذا نحينا السياسة جانبا، فإن فقاعة الممتلكات تخلف في أعقابها تركة من الديون والقدرة الإنتاجية الفائضة في سوق العقارات على نحو يصعب تصحيحه ـ وخاصة ما دامت البنوك المرتبطة سياسياً تقاوم إعادة هيكلة قروض الرهن العقاري. |
Wie verlockend war ihm der Gedanke, gewöhnlichen Menschen überlegen zu sein und eine unwiderstehliche Macht ging davon aus. | Open Subtitles | ما مدى جزابة تلك الفكرة أن تكون أعلى من الناس العاديين ومن ذلك الظهر تأتي قوة لا تقاوم |